| Жак Ле Гофф. Цивилизация средневекового Запада. Пер. с фр. под общ. ред. В. А. Бабинцева. Послесл. А. Я. Гуревича. Екатеринбург: У-Фактория, 2005
Сегодня историческую науку, пожалуй, нельзя и представить без французского историка-медиевиста Жака Ле Гоффа. Более сорока лет он непрерывно ставит и решает новые проблемы исторического знания, вдохновляет и редактирует новаторские коллективные труды и книжные серии. В 1972-77 годах Ле Гофф был президентом французской Школы высших исследований в социальных науках, а после возглавил группу по изучению исторической антропологии средневекового Запада в этой школе.
Жак Ле Гофф, наряду с Жоржем Дюби и Эммануэлем Ладюри, принадлежит к знаменитой школе "Анналов", основанной в первой половине XX века французскими историками Марком Блоком и Люсьеном Февром. Ученик Марка Блока, Ле Гофф исследует различные проявления ментальностей средневековых людей: систему ценностей, представления о своем и чужом, красивом и безобразном, восприятие времени и пространства, чудес и видений и т. п. Историк славится умением ставить оригинальные вопросы к источникам, по-новому раскрывать самые разные сюжеты: от образа жизни средневековых торговцев, банкиров, интеллектуалов до биографий короля Людовика Святого и Франциска Ассизского. На русский язык переведены его монографии "Интеллектуалы Средневековья", "Воображение в средние века", сборник эссе "Другое Средневековье".
Между тем одним из лучших трудов Ле Гоффа по праву считается "Цивилизация средневекового Запада". Этот увлекательный очерк средневековой культуры впервые вышел в свет в 1964 году и давно стал классикой исторической науки. Когда, лет десять тому назад, ко мне в руки попал этот толстый том с множеством редких иллюстраций и занятных комментариев, то, честно говоря, мне было до слез жалко с ним расстаться. Хотя у меня на полке тогда уже стоял свежий перевод сокращенного издания "Цивилизации средневекового Запада". Монографию перевели медиевисты В. И. Райцес, Ю. П. Малинин, Е. И. Лебедева и П. Ю. Уваров, и перевели отлично, однако в книге, к сожалению, не было ни картинок, ни справочного индекса. И вот недавно екатеринбургская "У-Фактория" вновь выпустила эту книгу с авторским справочным индексом, в котором разъясняются основные понятия и персоналии средневековья. Надеюсь, в третье издание войдут и старые иллюстрации…
Книга состоит из двух разновеликих частей. В первой части "Историческая эволюция" Жак Ле Гофф прослеживает главные линии эволюции Запада с V до XV века, начиная с варварских нашествий на Римскую империю вплоть до кризиса европейских стран на рубеже XIV-XV веков. Во второй, более объемной, части "Средневековая цивилизация" автор подробно рассматривает культуру Западной Европы X-XIV веков. Именно здесь "на огромном и разнообразном материале памятников он воссоздает образ мира людей Средневековья", как отмечает в послесловии А. Я. Гуревич.
Важно, что Ле Гофф раскрывает картину мира эпохи не "извне", а "изнутри", с точки зрения средневекового человека, и делает это настолько увлекательно, что книга читается на одном дыхании. Намечу лишь некоторые сюжеты. Формирование средневековой культуры на развалинах греко-римской цивилизации под влиянием кельтских, германских, иудео-христианской традиций, а затем — культуры Византии и мусульманского мира. Пространство и время в средние века: от материальных условий жизни людей до географических представлений, восприятия времени, природы, Бога. Отношение западных христиан к другим обитателям мира: византийцам, мусульманам, евреям и язычникам. Интересно, что отношение к язычникам было двойственным. Одних соседей-язычников католики огнем и мечом обращали в христианство, а других превращали в рабов. Как уточняет Ле Гофф, "до Григория Великого ирландские монахи отказывались проповедовать Евангелие своим ненавистным соседям-англосаксам, которых они обрекали на адские муки, чтобы не рисковать встретиться с ними в раю".
Крайне занимательны рассуждения Ле Гоффа об эмоциональном мире, формах поведения и ментальности людей того времени. Средневековая культура как культура жестов, различные грани средневековой символики, магическое и рациональное мировосприятие — все интересует Ле Гоффа. Даже знатоки средневековой истории непременно найдут в книге новые и необычные сведения. К примеру, в высокое Средневековье красоту воспринимали совсем не так, как привыкли думать многие: "Обаяние физической красоты было так велико, что она являлась непременным атрибутом святости. Добрый Бог — это прежде всего прекрасный Бог, и готические скульптуры воплощали идеал людей Средневековья. Средневековые святые обладали не только семью духовными дарами — дружественностью, мудростью, способностью к взаимопониманию, честью, одаренностью, уверенностью и радостью, но также и семью телесными дарами — красотой, ловкостью, силой, свободой в движениях, здоровьем, способностью к наслаждению и долголетием".
В послесловии к книге российский медиевист Арон Яковлевич Гуревич рассматривает научные изыскания Ле Гоффа на фоне деятельности французской «школы "Анналов"». Пожалуй, единственным недостатком издания стал небрежный перевод справочного индекса, выполненный научным редактором книги В. А. Бабинцевым. На мой взгляд, перевод этого текста большей частью является чересчур буквальным, "непереваренным", переложением оригинала. Одни статьи перегружены канцеляризмами, другие грешат неуклюжим синтаксисом, а некоторые и вовсе напоминают пародии. Вот как начинается статья о Кокани: "Страна мечты фольклорного происхождения, в которой средневековый мир пытался мифически утолить свой голод в условиях его постоянной угрозы". Из-за неточного перевода в индексе появились такие диковинные персонажи, как хронист Роберт Уэйс (Вас), ученый Раймон Люлль (Раймунд Луллий) и король Вильгельм Незаконнорожденный (Завоеватель). Вновь подтверждается старая истина: каждому научному редактору нужен свой научный редактор. |