Форум ДК Крупской

Please login or register.

Войти
Расширенный поиск  

Новости:

Автор Тема: Записки из страны Нигде  (Прочитано 36391 раз)

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
КАЛЕЙДОСКОП НАЧАЛА
« Ответ #60 : Апреля 16, 2010, 12:09:33 pm »
Современная фэнтези-литература (и фантастика тоже, но я ж о своем любименьком) возникала в начале девяностых. Ностальгические воспоминания вызывает "желтая серия" издательства "Северо-Запад". Многие хранят эти книжки до сих пор, просто как память. Хотя эпоха сменилась, теперь у многих есть издания гораздо лучшего качества: лучше бумага, лучше шрифт, гора-ааздо лучше переплет. Не говоря уж о том, что тексты отредактированы, а опечатки исправлены.
Рекордсменом по опечаткам были, сдается мне, "Полые холмы" Мэри Стюарт... Но, может быть, я и ошибаюсь. Может, были и другие, еще жутче.

Как бы там ни было, а эпоха была легендарная. То есть когда мы находились внутри этой эпохи, мы как-то вообще не очень понимали, что происходит. Мы жили день за днем, попадали в нелепые приключения - но списывали это на свой сравнительно молодой возраст и на причуды своего характера. А потом, как будто кто-то щелкнул пальцами, все разом переменилось, заскрипел театральный механизм под сценой, ожили колосники - старые декоарции ушли, явились новые.

И вот тогда-то, в начале третьего тысячелетия, вдруг дошло: "мы жили в легендарное время". Эпоха началась и закончилась. У эпохи обозначились начало и финал.
Некоторые поколения как родились, так и померли при Брежневе. А нам пришлось жить сразу в нескольких мирах.

Писать о девяностых художественно - задачка та еще. Ее обычно реализуют внутри жанра "боевика" или "криминального детектива".
Сочинять фэнтези на эту тему... До сих пор непонятно, что такое "Анахрон". Да еще учитывая, что "Анахрон" писался все-таки не после эпохи, а во время нее, - в 1996-м году.

Отличным жанром можно считать мемуары.
Обычно мемуары пишут немолодые люди на закате дней. Не столько участники событий, сколько свидетели их. Участники бурных событий, как правило, до мемуарного возраста не доживают.
Хотя, конечно, везде есть исключения.

Юлия Андреева выпустила в Лениздате книжку своих воспоминаний "Многоточие сборки". Эта книга важна для истории эпохи. Это - личные заметки человека, бывшего в гуще событий. Ленинград-Петербург, девяностые... Все ключевые фигуры участвуют, все известные знаковые группы. Митьки, театр "Дерево", "Сайгон", "Северо-Запад"... Знакомые имена, знакомые лица. Эпоха показана, очерчена. Сохранен в языке изложения самый стиль эпохи.
А это немаловажно - дополнительный штрих к общей картине.

Девяностые - ублюдочные. Девяностые - невероятные. Фантастические. "Все дозволено". Можно прийти в ДК, сказать - "мы хотим сделать студию" - и дадут помещение. Не сдадут, а - дадут. И будет студия. Странная, с вывертами, непонятная, и там будут невероятные люди с очень странными, новыми для нашего человека идеями.

Можно быть астрологом и зарабатывать. Тогда это было в новинку, в диковину, это было похоже на авантюру. Шагни в средневековье и живи там. Можно танцевать ночью в Меншиковском дворце. Не узнать любимого поэта - принять его за пьяноватого бомжика. Издать книгу. Написать книгу. Прийти и издать свои стихи. Можно - все.

Это ощущение всемогущести и вседозволенности, к добру ли, к злу ли, - сопровождает всю первую половину девяностых. Андреева великолепно показывает безумие, скомканность, "блеск и нищету" эпохи.

Ее мемуары обращены не к потомкам, сдается мне (ну разве к историкам, которые специально будут изучать эту эпоху, в том числе по таким письменным памятникам), а к участникам событий. К людям, которые вольны написать собственные мемуары. Опровергнуть, дополнить, углУбить и расширить.

Еще одна хорошая черта воспоминаний Андреевой - они очень доброжелательные. Она не пытается задним числом свести счеты с кем-то (а обиды, можно и к гадалке не ходить, были, были, не могло не быть), никого не изобличает. Все показаны как есть - глазами удивленными и дружескими.

Книжка феерическая.
Хотите заглянуть в редакцию "Северо-Запада", где безумный Гена Белов делал "желтую серию" фэнтези? Хотите познакомиться с ним и с другими, кто "стоял у истоков"?
Поищите книжку, прочтите ее. И не удивляйтесь тому, что она покажется странной. Тогда все было странное.
Записан

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
ПИСАТЕЛЬ И ВОЙНА
« Ответ #61 : Апреля 20, 2010, 12:22:46 pm »
"...Истинно вам говорю: война - сестра печали, горька вода в колодцах ее..."

Наверное, лучшая вещь о Ленинградской блокаде - повесть Вадима Шефнера "Сестра печали". Мне попалось странное на первый взгляд сопоставление: Шефнера сравнивали с Гумилевым. Если вчитаться - почему бы и нет. Тексты Шефнера, как и тексты Гумилева, и поэтические, и прозаические, - это стопроцентно мужские тексты. При том, что Гумилев пафосен, а Шефнер - приглушен, сдержан. Но обоим присуще естественное мужество и благородство, что особенно ощущается в изображении ими войны.

Но я, собственно, не столько об одном только Шефнере, сколько вообще о книгах про войну. Можно даже расширить тему: книги и фильмы о войнах.

До какого-то момента войны, как мы знаем, не были тотальными. Каждый человек на такой войне имел свое отдельное значение. Он одевался, как хотел, или же в яркий мундир, он шел отдельно, стрелял по команде - но все равно отдельно; он был единицей. Потом случилась Первая мировая, всех запихали в один окоп, кинули сверху одну бомбу и сделали из всех одно большое месиво. А ведь человек при этом, лично для себя и для своей мамы, не перестал быть отдельным, не перестал иметь значение сам по себе, не перестал быть собой-единственным. То есть потребовалось переосознание себя-на-войне: из меня делают месиво, а я по-прежнему представляю собой ценность.

Таким способом, примитивно говоря, возникла сначала проза Ремарка-Хэмингуэя-Цвейга (Арнольда), а потом, спустя тридцать лет, - Ирвина Шоу ("Молодые львы"), Уильяма Сарояна, и, главное, - "проза лейтенантов". Все их произведения человеко-центричны, душе-центричны. Этих писателей интересовало не столько то, кто победил в войне или каким образом произошел прорыв на том или ином участке фронта; они изучали человека-на-войне. Командир. Каратель. Партизан. Пленный. Разведчик. Влюбленный. Солдат на побывке. Предатель. Герой. Женщина. Еврей. Лейтенант Володька. Отец солдата. Они всматривались в личность.
Война может быть сколь угодно тотальной, война может сколь ей угодно отрицать ценность одного-единственного человека, который живет в условиях современного боя, кажется, две минуты, - писатели этого не принимают. Произведения о войне всегда - о смысле жизни. Именно поэтому американцы и сняли такие потрясающие по глубине и проникновенности фильмы о бесславной войне во Вьетнаме. Можно анализировать - что понадобилось Штатам во Вьетнаме, можно исследовать - хорошо или плохо велась кампания и каковы были причины того, что... и т.п., но на самом деле важно другое: простой парень откуда-нибудь из Техаса, вырванный с родимой фермы и плохо подкованный в теоретическом героизме, оказывается в мокрых джунглях и... И дальше он - таков, каков он есть. Человек в крайних обстоятельствах. Ценно и важно - только это, ничто другое.

Имеют ли сейчас какое-либо политическое значение бессмысленные завоевания Александра Македонского? Затихли резонансные колебания Наполеоновских войн. Но осталась и имеет значение поэзия Дениса Давыдова, осталась "Война и мир"... Обесцениваются завоевания, но не обесценивается человеческая личность. И именно это в первую очередь фиксируется литературой (теперь и кинематографом).
 ???
В последнее время мне стали попадаться "правдивые воспоминания участников войны" (имеется в виду Второй мировой, Великой Отечественной). "На самом деле все обстояло вот как..." В этих воспоминаниях авторы представляют войну как грандиозное преступление вселенной, совершенное против их драгоценного тела. Их тело голодало, терпело лишения, лежало носом в грязи, их тело было лишено возможности сидеть с книгой на диване, наслаждаться интеллектуальным общением, ходить в музеи. Они не эгоистичны, эти мемуаристы, - они жалеют и другие тела, помещенные в ту же мясорубку. В этом и только в этом они видят главное зло войны. "В Ченстохове мой друг умер от раны в живот. (Длинное, с подробностями, описание - как разворотило живот, как пахло.) А посмотреть знаменитый город и знаменитый образ Ченстоховской Богородицы я как-то не удосужился".
Нет, я понимаю, что в условиях фронта как-то не до знаменитого образа, который называли "Королевой Польши". Но подчеркивать: дескать, я не снизошел... Почему? Да потому, что обижен. "Меня мучили физическим дискомфортом, ну так я и опустился вам на радость, морально и интеллектуально. Нате".
Мне неловко что-либо возражать таким мемуаристам. Они ведь действительно участники войны. И война действительно все это сделала, с ними и с их товарищами. Она, наверное, и с моим дедом это сделала, и с дедами и прадедами других людей тоже. Так что это все - да, правда. Но такая правда - она бессмысленная, она не о личности, не о душе, она не о человеке. Она отменяет прозу лейтенантов, она отменяет даже Ремарка с его отвращением к войне, потому что Ремарк, как бы он ни относился к происходящему, никогда не сводит личность к плоти.
Эта правда - правда месива, в которое отказались превращаться герои прозы лейтенантов.

Война не есть в первую и главную очередь некоторое количество вопиющих бытовых неудобств. Она не есть навоз для политических спекуляций. Мы читаем и пишем о войне в первую очередь потому, что везде ищем живую душу, живого человека. Человека в крайних обстоятельствах.

 ::)
Фэнтезисты часто описывают военные события. Нам нравятся красиво одетые наемники с загадочным прошлым, нравятся, впрочем, и уставшие солдаты в заляпанными грязью сапогах. Нас увлекают осады, битвы, штурмы. Страна Нигде хороша тем, что ее войны никогда не могут стать поводом для политических спекуляций, на крови ее погибших никто не будет выстраивать свою избирательную кампанию.
Но и туда дотягиваются щупальца нежной интеллигенции, которая больше всего на свете боится, что у нее отнимут диван, компьютер и бутерброд. Даже в Стране Нигде начинают раздаваться призывы: "Главное - выжить", "Малое зло во имя большого блага". И кто это пишет? Не те ли самые люди, которые так бурно, с таким упоением аплодировали песне про Аруджа Барбароссу, который не смог бросить на смерть заслон и потому погиб?

Вы, конечно, помните эти стихи Евгения Лукина, но еще раз процитирую отрывки - перечитаем:

Грозит окруженье стальным замком.
Кому-то идти в заслон.
Это войны жестокий закон,
старый, как мир, закон.

...
Взрывая мосты, заступая пути,
простой солдат умирал,
чтоб основные силы спасти,
чтобы ушёл генерал.
...
Но ты оглянулся, рыжий пират, -
решил свою участь сам.
И испанский наместник, блестящий гранд,
не поверил своим глазам:

словно забыв, что живем лишь раз,
что мертвецам не встать,
Арудж Барбаросса отдал приказ
форсировать реку вспять.

Нет, не застыла стеклом вода,
не смолк прибоя раскат,
но шёл генерал умирать туда,
где умирал солдат....
.....
...Когда Христа придет торжество,
то, оттеснив Петра,
сядет по правую руку Его
рыжебородый пират -

за то, что не знал на издержки цен,
наивен, неповторим!
А мы говорим: компромиссы, цель,
жертвы, - мы говорим.

А мы говорим, говорим, говорим,
чёрт бы нас всех побрал!
Пойдём в огонь и в огне сгорим -
уйдёт один генерал.

Приводим примеры из мудрых книг,
из третьих, из сотых рук!..
Небо, навеки запомни миг,
когда оглянулся Арудж.

Пусть благородство останется жить хотя бы в книгах, хотя бы в балладах... Хотя я продолжаю верить в то, что оно живет и в Реальности-1. Жило и не умерло, и не умрет.
Записан

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
ОБМАНУТЫЕ НАДЕЖДЫ
« Ответ #62 : Апреля 24, 2010, 11:51:19 am »
Недавно мне пришлось слышать такое определение касательно одного романа, "несправедливо" получившего премию на фантастическом конвенте: "Да, книга, в общем, хорошая, но это ведь не фантастика".

Мы имеем дело с обманутыми жанровыми ожиданиями. Причем эти жанровые ожидания становятся все жестче и жестче. Я слышала вот такое рассуждение (от человека, который мне в принципе очень приятен и симпатичен): "Мне не понравился сериал "Светлячок" (Firefly), потому что - ну какая же это фантастика? Там нет монстров, инопланетян, например, это большой минус фантастическому сериалу..."
Известный фантастический журнал отказался брать моего "Ливанова" (один рассказ из цикла, который потом вышел под общим заголовком "Звездные гусары") с по-детски откровенной формулировкой: "Нам бы лучше про ракету". Эта формулировка, кстати, имела для меня судьбоносное значение: она расставила все по своим местам.

Если в произведении ракета с ее топливом и сопливом - не главный герой, если нет монстрообразных инопланетян - значит, не фантастика. Любители "настоящей фантастики" очень не любят, когда их обманывают. А ведь Стругацкие когда-то говорили: "Фантастика - это не возможность придумывать, это способ думать..."
Создается такое впечатление, что новой плеяде читателей фантастики (можно, я возьму это слово в кавычки? - "фантастики") необходимо заранее обезопасить себя от сопереживания героям. Сопереживать ракете - не так разорительно для души. Но ведь даже такой сугубо "производственный роман", как "СтарТрек" - он все-таки в первую очередь о людях (как и положено хорошему производственному роману). Даже если речь идет о клингонах или вулканцах. Впрочем, новый фильм "СтарТрека" как раз направлен на то, чтобы по максимуму обслужить жанровые ожидания зрителей: никакого сопереживания неубиваемым и целлулоидно-примитивным персонажам, самое главное - спецэффекты (даже уже не трюки). Вот идеальное кино "про ракету".
А ведь и "Пасынки Вселенной" Хайнлайна были "про ракету", вроде бы. Но нет, там совсем о другом...
 :o
Жесткая жанровая схема убивает живое произведение. Если комедия - значит, надо хохмить. Что смешно с гарантией? Ну конечно, если кто-нибудь пукнет в публичном месте. Это - сто процентов. Если фантастическая комедия - значит, пукать будем в ракете.
Для конечного оболванивания с последующим разочарованием на книгах пишут: "Исабель Альенде - это Габриэль Гарсиа Маркес в юбке". Или вот еще, прекрасное: "Джонатан Стрендж и мистер Норрелл" Сюзанны Кларк - "Так мог бы выглядеть роман "Мастер и Маргарита", если бы его написал Диккенс". И подписано - Александр Генис. Положим, и умный человек иногда брякнет чушь, но отвлечемся от личностей и обратимся к тенденции и почему она вредоносна.
Давайте анализировать. Ну давайте же анализировать! Что такое Маркес? Щелк! Нужная ячейка памяти выбросила: "магический реализм"! Правильно! А еще? Еще это шестидесятые. Это "Сто лет одиночества", "Полковнику никто не пишет", "Похороны Мама-гранде". Маркес открыл советскому читателю фантастический мир Латинской Америки. Еще он показал, что настоящая литература не обязательно состоит из реализма. Он показал, как стирается граница между жизнью и смертью, между сушей и морем, между городом и джунглями; как одно запросто перетекает в другое.
Что такое Исабель Альенде? Латинская Америка, значит... Щелк! Магический реализм! Маркес в юбке! Почему? Да потому что Латинская Америка...
И читатель обиженно бубнит: "Ну какой там магический реализм в этой "Еве Луне", нет там никакого магического реализма, просто довольно странная, но в целом обыденная история... Без особого напряжения можно снять нормальный мексиканский телесериал по этому сюжету..."
Откуда эти обиды? Да оттуда, что читатель ожидал увидеть текучую реальность, в которой мертвые спокойно себе живут среди живых, кровь способна прийти от мертвого сына к матери и сообщить о случившемся, а последняя в роду родит ребенка с хвостом и умрет от переизбытка жизни. А что читатель видит? Он видит девочку-служанку, переходящую от хозяина к хозяину, от сиротства к сиротству, он видит сказочницу, которая ищет свою любовь, переходя от мужчины к мужчине... А где же магический реализм а-ля ГГМаркес? Да нигде. Не ищите. Исабель Альенде - это другой писатель. Это не Маркес. На фотографии поглядите, если не верите. У Исабель, например, нет усов, а у Габриэля они наличествуют.
Никто ведь, кстати, не говорит, что Александр Дюма-пер - это сэр Вальтер Скотт в брюках.

Глянем на Диккенса. Что такое Диккенс? Это "критический реализм". Изображение жизни буржуазного общества с акцентом на его гримасы плюс надежда на благородство отдельно взятых людей. Плюс тонкий юмор, злая сатира и глубочайшее сострадание к человечеству.
Что общего у Сюзанны Кларк с Диккенсом? Только время и место действия романа - викторианская Англия.
Что такое "Мастер и Маргарита"? Будем вспоминать или вы уже вспомнили? Что общего у "М и М" с "ДС и мН"? Наличие некоторой чертовщины. Но! Есть, вопреки Ленину, в данном случае есть разница между синим чортом и желтым чортом! Есть разница между Воландом - немецким дьяволом, дьяволом Фауста и вместе с тем дьяволом Ивана Карамазова, и джентльментом с волосами как пух, который явился в викторианскую Англию Сюзанны Кларк. Это ведь не дьявол, это - эльф. А дьявол и эльф - совершенно разные существа.


Посмотреть на Яндекс.Фотках

Теперь представим себе, что читатели "ДС и мН" поверили хлесткой фразе слогана. Что их ожидает? Разочарование. Ни тебе сеансов черной магии с последующим разоблачением, ни тебе сатирических сцен в Массолите, ни полетов на метле и вообще голых баб. Хуже того, где же там великая любовь? "За мной, читатель!" - кричал Булгаков, обещая показать великую любовь. А у Сюзанны Кларк ничего подобного. Один герой холостяк, другой женился, но нет в его любви к Арабелле ничего выдающегося. Обычная ровная супружеская любовь. Где же тайна, где измена, где жизнь в подвальчике?


Посмотреть на Яндекс.Фотках

Издатели, желая сделать книгу "ближе к читателю", заранее навешивают на нее ярлык. Берут что-нибудь знакомое, чтобы создать приятную иллюзию понятности, узнаваемости. Какое-нибудь название или имя, которое у всех на слуху. И по чисто внешнему признаку объединяют необъединимое.

Беру первую попавшуюся под руку книгу со стола, где у меня лежат новинки. Анита Амирезвани. "Кровь цветов". - "Тысяча и одна ночь" на новый лад..." - рекламируют мне. Э-э... А Птица Рухх там будет? А лампа с джинном? Ну то есть чтоб реально - джинн? Почитаю - погляжу. Или все дело в том, что действие происходит где-то на Востоке?
Банана Есимото - Харуки Мураками в юбке (где-то мы это уже встречали... ха-ха, жаль, что нельзя написать - "в кимоно", потому что кимоно носят и мужчины, и женщины, и непонятно, что вообще получится...)

 :-[
Читателя старательно "портят" подобными штампами. Он уже перестает видеть текст как таковой, он помнит только сам штамп. Ему уже объяснили, как он должен воспринимать текст (или фильм). Он так и будет воспринимать, вопреки здравому смыслу и тому, что действительно заключено в тексте. И если произведение, с которым читатель столкнулся, достаточно сильно для того, чтобы взломать штамп, читатель начинает возмущаться: "Где монстры? Где ракета? Где джинн в лампе? Где бал у сатаны? Это не фантастика!"
Опять не повезло.
Записан

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
ПОЭЗИЯ ДЛЯ НЕЛЮБИТЕЛЕЙ ПОЭЗИИ
« Ответ #63 : Апреля 26, 2010, 01:44:32 pm »
Вообще Страна Нигде поэзию очень жалует. Менестрель - один из постоянных жителей этой страны. О менестрелях замечательно поют менестрели, рассказывая, как в разгар битвы один непонятый друзьями менестрель вышел на стену подбодрить сражающихся и пал, пронзенный стрелой. Или еще, менестрель ходит вместе с главным героем, развлекает его песнями и остроумно шутит.


Посмотреть на Яндекс.Фотках

Главная беда менестрелей Страны Нигде в том, что их поэзия хороша только в Стране Нигде. Подобно пестрым камушкам, вытащенным из моря и ставшим в сухом виде серенькими, эти стихи, явленные читателю, по большей части представляют собой откровенную графоманию. Баллады не балладные, патетические вирши убийственно патетичны, но совсем не поэтичны. О заявленном остроумии персонажей скромно умолчим.

Тем не менее фэнтези-романы частенько уснащены стихами. Лично я, оголтелый любитель прозы, их просто пропускаю. Они еще более мелким шрифтом набраны...

Поесть. Попить. Попеть. Не дура
Губа у трубадура.


Если взять меня как читателя шире, охватить, так сказать, за всю талию, то обнаружится, что я вообще поэзию практически не читаю. Но есть исключения. Я читаю короткие стихи. Чем короче, тем лучше.

Сборник Александра Смира, называемый "Шуризмы" (очевидно, от "Шура", т.е. Александр в легком жанре), в этом смысле для меня идеальная поэзия. Это ведь как семечки. Лузгаешь-лузгаешь, остановиться не можешь. (Процитированное выше про трубадура - его изделие).

Тролль над троном обрел контроль.
Там оказался голым король.


О чем это? Да, собственно, это целый сюжет. Мысль прозаика провернулась на пару зубчиков: рассказ - не рассказ? продолжать - оставить на потом?..

Вот для страшка:

В ауре черти прогрызли лаз,
Черным червем вползает сглаз...

Из жизни критика:

Как простое "ква"
Переходит в шквал.


Самое забавное, что эта книжка толстая. Я вообще плохо себе представляю, как можно написать много стихов, тем более - такое количество очень коротких стишков. С другой стороны, самое трудное - начать, а там, наверное, труднее только остановиться. И еще, подозреваю, для умельцев-стихоплетов такое занятие заразно.

Одни "шуризмы" хороши, другие ощутимо хуже. Некоторые просто написаны для красного словца - ради удачной рифмы. Иные (их немало) посвящены теме похмелья - можно подумать, это главная тема для русскаго человека. Или просто почва богатая, а отклик рождает у большинства читателей. Другая столь же богатая тема - безденежье. Многие - просто рифмованное гонево. Но это наше гонево, питерское. Это какие-то былинки повседневности, которые можно рассмотреть только в солнечном луче. Вошел солнечный луч в комнату, в которой идеальная домохозяйка вытерла всю пыль и вымыла все полы, - батюшки! Кто это там танцует, пляшет, издевается? Что за мелочь пузатая?

Дрозофилы в мензурке
Танцуют мазурку.


Вот, пожалуйста. Фактически на любое замечание можно найти стишок.


Посмотреть на Яндекс.Фотках

"Городской лубок"? Пожалуй. Городского очень много, петрушечьего, скоморошечьего. Глубокий смысл? Ну, мнэ... Наверное, есть и глубокий смысл. Тут все зависит от читателя. Кто-то вложит глубокий смысл, кто-то просто пропляшет по поверхности, стишки от этого не изменятся. Они позволяют любое с собой обращение (как, собственно, и Петрушка, его хоть палкой колоти).

Сидит и в ус не дует...
Но рекомендует.
« Последнее редактирование: Апреля 26, 2010, 01:59:16 pm от Елена Хаецкая »
Записан

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
КРЕСТ, СПИРАЛЬ И ПЕНТАГРАММА
« Ответ #64 : Мая 03, 2010, 01:38:15 pm »
Конспирологический роман пытается выдать Реальность-1 за Реальность-2. Он по сути производит подмену. Мол, Страна Нигде - это здесь, прямо в Сити, а также на закрытой вилле сенатора, чье имя вам известно. При этом Страна Нигде - отвратительна, страшна и несет гибель человечеству. Собственно, предотвращение Аргмагеддона, которым заняты в конспирологическом романе главные герои, - это процесс изгнания Страны Нигде из Реальности-1. Поэтому для фэнтезиста конспирологический роман представляет собой естественного врага.
Однако у меня есть и другие причины для нелюбви к данному жанру литературы.
Одна из них - сосредоточенность не на герое и даже не на сюжете, а на некоей "Тайне". "Тайну" надлежит исследовать, изучить, разоблачить, приручить, умалить и уничтожить.
Самое интересное заключается в том, что эти "великие тайны", за которыми охотятся персонажи конспирологических романов, давным-давно раскрыты. Они известны любой домохозяйке, которая пробегает глазами статейку в желтой газетке прежде, чем пустить оную газетку на подстилку в курятнике. Ну там что-нибудь вроде того, что друиды приносили в жертву людей, а святой Грааль - это чаша.
Вторая особенность конспирологического романа - вопиющая безграмотность всех его персонажей. У Дэна Брауна они объясняют друг другу, что такое пентаграмма, что такое Тайная Вечеря, кто такой Леонардо да Винчи. Недавно попавшийся мне в руки Джеймс Роллинс заставляет персонажей рассказывать друг другу о том, что такое торф (sic!), что за остров Авалон...
Третья особенность - какой-нибудь общеизвестный символ, вокруг которого блуждает пытливая мысль героев. Чаще это пентаграмма. Чтобы читатель лучше себе представлял, о чем идет речь, пентаграмму обычно рисуют. У Роллинса это кельтский крест. Его он тоже все время рисует.
Графически текст конспирологического романа оформлен так:
"...Дойл уже догадывался о том, что сейчас увидит. Он счистил мох с каменной стены (перевернул страницу, убрал мусор с пола...) - и его глазам предстал вот такой символ..." (рисунок)
Одно и то же простенькое изображение повторяется из главы в главу. Крестики, кружочки, треугольнички, спиральки. Вообще конспирологический роман любит схемы. Не удивлюсь, встретив схему рассадки апостолов за столом Тайной Вечери.
Конспирологический роман всегда представляет читателю какое-то самодельное христианство - не реальное, а то, которое придумал сам страдающий невежеством автор. Создатель "твердой НФ" не позволит себе написать, что "в лаборатории мигали разноцветными лампочками какие-то штуки". Но создатель конспирологического романа запросто позволяет себе подобного же рода высказывания в области, где является полным профаном.
Впрочем, это и не так важно. Самое отвратительное в этом романе, повторю, то, что он выдает нашу прекрасную Страну Нигде за какой-то масонский заговор, главная цель которого - вусмерть запугать добропорядочную домохозяйку.
Еще одна примета такого романа - короткие главы. Как ни странно, это имеет значение. Короткая глава позволяет читателю не сосредотачиваться. Сколько бы нам ни твердили, что наша фэнтези - это чтиво для не слишком умных, - трижды ха-ха! Взгляните на чтиво для "умных". Короткие главы! Меньше описаний, никакой психологии, персонажи различаются только именами и функциями. И, наконец, схемы. Для кого предназначено подобное чтение? Для вдумчивого интеллектуала?
Заставить героев гоняться за тем, что уже давным-давно поймано, разжевано и переварено; лишить героев характера, индивидуальности, судьбы; объяснять читателю то, что читатель знает класса так с пятого-седьмого; писать кратко, примитивно, убийственно-серьезно; переносить действие из одной части света в другую (иллюзия того, что автору - а с ним и читателю - покорны пространство, время, авиакомпании, большие деньги)... До чего же дешевенькие завлекалочки!
Автор нарочито более невежествен, чем читатель. Автор, например, может позволить себе плохо знать, кто такой Мерлин. Это позволяет читателю снисходительно похлопывать автора по лысине.
Мне раньше и в голову не приходило отправлять персонажей на убой ради общеизвестной "истины", которая не является не только истиной, но даже и правдой. Мне казалось, что конспирология должна показать действительность какой-то неслыханной стороной, "остраннить" ее, представить неожиданно и ярко. В одних случаях, думалось мне, "конспирология" должна быть сатирической ("Ленин - это гриб"), в других - возвращать читателям старых кумиров, заставлять переосмысливать их творчество, перечитывать собрания сочинений ("Шекспир - это группа товарищей"). Я хотела написать странный роман, где Рэймонд Чандлер занимался бы расследованием смерти Кристофера Марло... В общем, это были (и были БЫ) книги без пентаграммы, спирали (заботливо нарисованной для дебила-читателя, который, по мысли автора, не знает, как выглядит спираль), креста или круга. Книги с людьми.
Конспирологический роман запросто обходится схемами вместо сюжетов и функциями вместо персонажей. Кстати, одна из функций этих функций - непрерывная сексуальная активность. Я нигде не встречала такого количества похотливых роботов, как в конспирологическом романе. Они лижутся и делают "это самое" на каждом привале, в каждой крипте, в каждом подземелье, куда их заносит воля автора и стрелочка на схеме. Зачем - трудно понять. Ведь все равно скоро конец света.
Единственное хорошее произведение, худо-бедно относимое к жанру конспирологии, - "Индиана Джонс". Но это ведь кино - раз. Там есть главный герой - два. В главном герое главное - непобедимая харизма Харрисона Форда - три. Ну и плюс к этому Мировое Зло, с которым он борется, - это не абстрактный масонский заговор всех злодеев и богачей на свете, а самые конкретные в мире фашисты.
Записан

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
ЗВЕРИНАЯ ФЭНТЕЗИ
« Ответ #65 : Мая 06, 2010, 10:46:49 am »
Звериная фэнтези традиционно считается детской. Она смыкается, с одной стороны, с мультиками, где все роли исполняют какие-нибудь зверьки (от сутеевских утят и цыплят до "Короля-льва"), а с другой - с традиционными сказками о животных ("Волк и лисица", "Зайкина избушка"). Не забудем и пародийные звериные эпосы, вроде древнегреческой "Битвы мышей и лягушек" (пародия на "Илиаду") или средневекового "Рейнеке-Лиса" (особливо в переложении Гете).


Посмотреть на Яндекс.Фотках

Мир звериной фэнтези - это мир без людей. Возможно, мир до людей, но не обязательно. Но в любом случае это не "Маугли" и не "Том и Джерри" - человека там попросту нет, ни в каком виде, даже в виде ног, ходящих туда-сюда. Ну, может быть, в самом начале - владелец зоомагазина, например... Но потом - все. Никаких людей.

Персонажи-звери успешно замещают людей на всех постах. Замещение это не происходит чисто механистически. Мышки не просто становятся "мышкетерами", этот выбор определяет и все остальные. Кардинал Ришелье - естественный враг мышкетеров - разумеется, кот. Кот в традиции мышиной звериной фэнтези - враг опасный, но глупый.


Посмотреть на Яндекс.Фотках

В "Пиратах Кошачьего моря" мы наблюдаем разнообразие кошачьего сообщества, от бойких котят до жеманных кошек и свирепых котов.
"Коты-воители" будут выстраивать строгую иерархию, удобную для последующей ролевой игры (для чего и выпущена отдельная книга, посвященная миру "Котов-воителей" - "Секреты племен").

Совершенно иная картина в кроличьем фэнтези. Гораздо мягче, свободнее выстроен "Ветер в ивах". В "мышином" фэнтези ("Мыши-воители") врагами главных героев будут, естественно, совы, коты... А союзниками - лягух, полевки.
 ::)
Помимо психологических характеристик персонажей авторы звериного фэнтези учитывают собственно характеристики зверей. Повадки мышей, котов, кроликов накладывают свой отпечаток на поведение героев. И это не просто "мрр", произнесенное время от времени вместо "каррамба". Плохо, если автор этим ограничивается. Потому что читателю, помимо всего прочего (приключений, опасностей, побед) интересно побывать в шкурке любимого персонажа. Каково это - быть мышью? О чем на самом деле думает любимый кот?

 ???
Здесь мы подходим к одному интересному феномену. Сказки о животных "выросли" из звериного эпоса, а звериный эпос рассказывал человеку о приключениях тотемного животного его племени. У кого-то это был медведь, у кого-то волк, у кого-то орел... Человек слушал историю о героических и плутовских деяниях своего великого предка и "подключался" к ним, становился подобен медведю, волку, орлу.
Современный городской человек, начиная с детского возраста, избирает себе тотемное животное самостоятельно. Мы больше не члены племен. Мы не можем сказать о себе, что мы - "дети Великой Волчицы". Каждый сам по себе. В наших квартирах живут домашние любимцы. Конечно, есть люди, которые любят всех зверей, и кошек, и собак, и морских свинок. Но большинство все-таки предпочитает кого-то одного. Есть крысятники, собачники, кошатники. Кошатников больше всего. Соответственно, и кошачье фэнтези наиболее распространено. На втором месте, мне кажется, - персонажи-грызуны, мышки и кролики. Собака как отдельный, самостоятельный, главный персонаж звериной фэнтези встречается крайне редко.
Это определено тем, что собака слишком тесно связана с человеком. Если собака оказывается без человека, без хозяина, без друга - она глубоко страдает. Все ее приключения - поиск человека. В какой-то мере собака - симбиот. Мир звериной фэнтези - мир без человека - это заодно и мир без собаки (иногда собака выступает в роли полицейского, фактически человечьего эмиссара).

Звериную фэнтези написать трудно. Нужно хорошо выбрать персонажа - домашнего любимца. Необходимо сделать так, чтобы характеристики персонажа (воителя, охотника, мага) не противоречили повадкам избранного зверька, наоборот, лучше раскрывали их. Описать мир без человека довольно сложно. Ну и еще одна проблема: как бы ни складывались в романе события, а какие-то вещи невозможно сказать, не погрешив против хорошего вкуса. Как-то раз мне попался в зверином фэнтези "угрюмый раб-полевка" - сколько уж лет прошло, а все смешно. Ну да, полевка попала в рабство. Наверное, характер у нее там, в рабстве, здорово испортился. Это логично. Но все равно смешно. А по мысли автора должно быть мрачно. Да, трудный жанр. С нахрапу не одолеешь.
Оперативным поводом к написанию этой заметки послужило появление двух книжек из трилогии о мышонке Чаровране - "Мыши и магия" и "Волшебник подземного города", автор Дэвид Фарланд, перевод А.Г.Осипова. Неплохой традиционный сюжет и, главное, - роскошный перевод. Можно читать детям.


Посмотреть на Яндекс.Фотках
Записан

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
КОВРЫ, КРАСАВИЦЫ И СКАЗКИ
« Ответ #66 : Мая 11, 2010, 10:23:23 am »
Обычно я высказываюсь против сопоставления произведений («русский Павич», «современная Шахерезада»), но есть, конечно, одно исключение: мне нравится чье-то личное, пусть и произвольно, обоснованное сопоставление: «мне напомнило о… потому что…» Здесь нет характеристики, как бы обязательной для всех; есть только отношение.
Женщина в мире. Не в семье, а в мире. Это, в общем, женщина в мужском мире. Современный мир уже нет (что породило другие проблемы), а вообще-мир, как иногда говорят, создан мужчинами и для мужчин.

 ???
Мы все сталкивались с этим, когда подбирали себе квенту на ролевую игру. «Кем быть?» – привычно задумывается девочка-ролевичка. Фэнтезийная игра, на которую она собралась, оставляет ей не очень много возможностей. Быть чьей-то женой, служанкой – это, конечно, фи. То есть в жизни это, может быть, и не такое уж «фи», но на игре означает с гарантией пропустить все самое интересное, кроме, может быть, неизбежной осады замка. Ни тебе попутешествовать по полигону, ни самостоятельного квеста. Может, влюбится какой-нибудь рыцарь. Сиди и жди. А рыцари приехали мечами помахать, им вообще не до влюбления. В общем, остается Фея Моргана, странница-целительница или, как вариант, кросс-пол. Принято было смеяться над «девочками-Боромирочками» или вот еще – вместо сыновей Феанора на полигон приехали «дочери Феанора» (девушки, отыгрывающие юношей). Ну а куда им, спрашивается, деваться?
 ::)
Недавно я прочитала – практически подряд – три совершенно чудесные книги. Они написаны женщинами и о женщинах. Они написаны талантливыми женщинами о талантливых женщинах.
Это «Арахна» Фаины Гримберг.
«Ева Луна» Исабель Альенде.
«Кровь цветов» Аниты Амирезвани.
«Арахну» и «Кровь цветов» сближает тема ткачества. Арахна живет в Древней Греции и Микенах, безымянная героиня «Крови цветов» - в Иране начала семнадцатого века. Но ремесло для обеих – единственная возможность быть собой. Обрести свободу и проявить свой талант. Талант – Божий дар этим женщинам, их «билет» на право быть яркой личностью. Право, за которое они готовы платить. О цене, которую заплатила Арахна, мы знаем: ее страшная гибель. Что ждет персидскую девушку-мастерицу – неизвестно. Но она не будет пустоголовой и покорной утехой мужчины, как другие. Найдет ли любовь, ждет ли ее болезнь, станет ли она некрасивой, как многие мастера, изуродованные годами тяжелого труда? Это имеет значение, но меркнет в сравнении со счастьем заниматься творчеством и выражать себя в дивных изделиях рук своих.
А Ева Луна живет в мире, где социальное различие между женщинами и мужчинами начинает стираться. И тем не менее у этой героини те же проблемы: поиск любви, поиск свободы и поиск возможности для творчества. С героиней «Крови цветов» Еву Луну роднит склонность рассказывать сказки, которую она тоже переняла от матери.
Во всех трех историях я вижу одно и то же: истинная свобода женщины – не в любви, не в семье, а в ее творчестве. С творчества такая героиня начинается, творчеством она, собственно, и является. Мужчина ее жизни – тот, кто полюбит в ней эту способность творить, создавать новое, выражать себя через дела рук своих или через «дела» словес своих. Ева Луна такого нашла, встречала таких и Арахна. Возможно, и наша иранская мастерица встретит подобного человека.
Способность творить действительно освобождает. Мне нравится читать и перечитывать книги, которые утверждают это.
К сожалению, в фэнтези-литературе это явление встречается редко, поскольку оно все же требует от писателя хорошенько ознакомиться с основами описываемого ремесла. Поэтому самостоятельные женщины в Стране Нигде чаще всего – волшебницы и воины. Мастериц мало.
Записан

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
СТРАНА НИГДЕ - В СТРАНЕ ЗДЕСЬ
« Ответ #67 : Мая 15, 2010, 10:58:00 am »
Соприкосновение нашего человека со Страной Нигде может происходить разнообразно. Одним из самых захватывающих моментов я считаю материальное проявление Страны Нигде, ее открытое присутствие в нашей жизни.

В этом отношении как ничто полезны разные историко-реконструкторские фестивали. Начнем с самого простого. Создавая книгу в жанре фэнтези, мы как бы заново создаем некую материальную культуру. Она базируется на той или иной реально существовавшей, исторической материальной культуре, но все-таки она фэнтезийная (оставим сейчас в стороне вопрос о степени достоверности исторической реконструкции вообще - мы все-таки фантазеры, а не реконструкторы). При наличии хорошего образования и развитого воображения мы можем придумать и убедительно описать одежду, посуду и оружие. Однако описание умозрительное, даже самое талантливое, будет разительно отличаться от описания практического. Помню, какое впечатление произвел на меня роман "Французский палач" Криса Хамфриса. В нем присутствовала интонация материальной, телесной осведомленности. Это невозможно имитировать. Затем я узнала, что автор - актер и каскадер, снимавшийся в исторических фильмах. То есть он точно знает, что возможно и что невозможно в сражении, как должна прилегать амуниция и т.п.

Тончайшая правда образа - это правда привычного жеста. Совершенно поразителен в этом отношении Вигго Мортенсен в "Алатристе". Помните, как в самом начале испанские солдаты идут по пояс в воде, и Вигго то и дело дует в кулак, чтобы огонек не погас (и можно было потом вовремя произвести выстрел)? Жест такой машинальный, словно в реальной жизни реальный Вигго только и делает, что заботится о том, чтобы огонек не погас. И напротив, удручают "белогвардейцы" постсоветского разлива, которые крестятся криво-косо и абсолютно неумело, словно жуть как боятся бабушку-свечницу.


Посмотреть на Яндекс.Фотках

Автору даже очень фэнтезийного, насквозь выдуманного мира хорошо знать, каковы на ощупь горшки, ковры, сапожки, мечи-копья. Мы всегда помним о том, что одежда любой страны и эпохи не могла быть неудобной - иначе ее бы попросту не носили. Самый вычурный костюм, даже кимоно эпохи Хэйан, все равно был каким-то образом приспособлен для жизни. Как естественно, с какой непринужденностью носит Зена - Королева Воинов - свой бронелифчик! Ну, положим, примерять бронелифчики нам никто не даст, а вот надеть кимоно, утянуться в корсет, облачиться в кольчугу - очень пользительно.

В свое время меня сильно удивил один ролевик, рассказав свои впечатления от ношения кольчуги. Оказалось, кольчуга - очень удобная вещь. В ней можно даже спать и нормально отдохнешь. Она так хорошо распределяет свой вес по телу, что тяжесть практически не ощущается. Ну, наверное, нужно все-таки быть крепким молодым человеком, а не девицей хрупкого сложения, чтобы вполне насладиться этим эффектом. Но это - к вопросу об удобстве - неудобстве исторической, фольклорной или фэнтезийной одежды.


Посмотреть на Яндекс.Фотках

Меня страшно бесит, когда кто-нибудь (а таковой всегда найдется) при виде фотографии дамы в кринолине или кимоно спросит: "А как она во всем этом ходила в туалет?" Совершенно очевидно, что как-то "ходила", иначе такие костюмы были бы невозможны. Но этот вопрос, при всей его кажущейся практичности, не имеет ни малейшего отношения к нашему стремлению ощутить Страну Нигде, прикоснуться к ней. Этот вопрос - просто попытка поиздеваться. В Стране Нигде - в отличие от современной типа "большой" прозы - не принято испражняться прилюдно. И провокационные вопросы, вроде вышеприведенного, направлены именно на разрушение этого целомудрия, присущего нашим незатейливым сказкам про принцесс, драконов и одиноких воинов. У принцесс вообще "нет ног", как известно. Даже если это длинные, загорелые, крепкие, обнаженные ноги принцессы в короткой набедренной повязке и бронелифчике.

(Кстати, на приведенной выше фотографии как раз в кадр попали био-туалеты... специально для любителей насладиться темой).

Хорошо слушать, как звучат музыкальные инструменты, описания которых мы прежде только читали. Видеть, как на них играют реальные живые люди. Здорово видеть свою руку, обвитую фэнтезийным браслетом, и убеждаться в том, что это действительно красиво. Классно лазать по замку, по настоящему средневековому замку. В принципе, разочаровывают музеи пыток: щадя современного зрителя, эти музеи в основном сосредоточены на всяких позорных столбах и масках, которые надевали на болтливых или неверных жен. Настоящие жуткие орудия пытки почти не представлены. Но в каждом таком музее обязательно будут колодки, и всегда мы увидим смеющуюся толстую американку в шортах, которая полезет в эти колодки и попросит кого-нибудь ее сфотографировать. Почему? Потому что она, эта смешная толстая женщина, тоже путешествует по Стране Нигде. Она - одна из нас. Ей хочется понять, каково это - когда руки и ноги скованы. Потом, читая историю очередной воительницы, попавшей в переплет, она будет точно представлять себе ее ощущения.

Пару лет питерские "викинги" отвезли в Свенгард - викингскую крепость - группу писателей. Показали, как кидать топор в мишень. У них там была изумительная женщина, она чудно бросала топоры. Дали порубиться на мечах. Это чтобы писатели на своей шкуре кое-что поняли. В частности - что поединок на мечах не может длиться часами, разве что один из сражающихся Зеленый Рыцарь. А меня поразила небольшая высота крепостных стен, да еще деревянных. И этого хватало, чтобы выдерживать оборону.
Я это к чему... Ходите на фестивали, примеряйте костюмы. Трогайте Страну Нигде руками. Впитывайте ее ощущения. Я не говорю сейчас даже о необходимости изучать матчасть (это отдельная тема), я говорю о том, что при каждой возможности надлежит наполняться впечатлениями. Страна Нигде - это не турецкий курорт, туда путевку не купишь. Приходится ухищряться.


Посмотреть на Яндекс.Фотках

Фотографии сделаны 14 мая 2010 года на фестивале "Легенды норвежских викингов" на Петропавловской крепости в Петербурге.
Записан

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
ХОРОШАЯ ЖЕНЩИНА
« Ответ #68 : Мая 19, 2010, 02:43:36 pm »
Опыт прочтения фэнтезистом "женского романа".


С большим удовольствием я прочитала книгу Даниэлы Стил "Наперекор судьбе" (A Good Woman). Мое первое знакомство с этой писательницей, в общем, можно считать удачным. В какой-то мере стиль ее текста - во всяком случае, в русском переводе, - можно считать прямой противоположностью обычной стилистике фэнтезистов.
Даниэла Стил пишет очень простыми фразами.

"Родители любили друг друга, Аннабелл и Роберт были дружны и отлично ладили. Ничто не омрачало их жизнь. Незначительные сложности, которые, конечно же, случались, разрешались легко и быстро".
"Он был идеальным, добрым, понимающим мужем и, как и обещал, оставался ее лучшим другом. Аннабелл смотрела на него с обожанием".

Что бы ни делали герои, они делают это очень просто. Решив навсегда покинуть родительский дом, Аннабелл собирает чемодан, берет билет на пароход и отплывает. Рассказ об этом занимает у автора один абзац. Никаких многостраничных описаний эмоций, никаких трудностей при покупке билета или, положим, странностей при сборе багажа.
Еще одна удивительная особенность стиля Даниэлы Стил - просто подкупающая - ее прямолинейность а-ля Корделия Чейс из "Баффи".
В "Баффи" есть эпизод, когда Баффи начинает слышать мысли окружающих. Комический эффект этого эпизода строится на разнице между тем, что люди думают, и тем, что они говорят. Например, юноша думает о том, как бы ему произвести впечатление на девушку, а вслух произносит что-то вроде: "Надо еще выучить две главы по истории, а то завтра зачет".
И все являют такую же неискренность. Все, кроме Корделии. "Хорошо бы свалить отсюда", - думает Корделия и в тот же миг произносит вслух: "Хорошо бы свалить отсюда".

Приблизительно таков же стиль и Даниэлы Стил.
Сейчас будет не прямая цитата, а имитация (прямые цитаты читатель этих заметок, если захочет, найдет потом сам): "Джосайя колебался. Он не мог причинить Аннабелл такую боль. Но другого выхода у него не было.
- Аннабелл, - заговорил он, - я не могу причинить тебе боль, но у меня нет другого выхода".

Если все описания крайне просты, без вычурных подробностей (да и вообще без подробностей, если не считать предельно лаконичных и четких описаний туалетов Аннабелл), то ключевые поступки, напротив, преподаны с максимальной отчетливостью и ясностью. Мы никогда не узнаем, о чем конкретно думала Аннабелл в те или иные минуты своей многотрудной жизни. Зато нам раз десять, причем в одних и тех же выражениях, объяснят, почему Джосайя подложил ей такую свинью и какими соображениями руководствовался при этом Джосайя.
То же касается и всех прочих обстоятельств. Это начинается буквально с первых страниц, когда в катастрофе "Титаника" погибают родные Аннабелл. После этого Аннабелл должна соблюдать траур. Она не может выезжать на балы. Она потеряет год. Все ее подруги уже выйдут замуж, а она потеряет год. Она не может выезжать, потому что она соблюдает траур, опять повторит автор через пару страниц. И потом, еще страницы через три, - снова: Аннабелл потеряет год, одна ее подруга уже вышла замуж, а Аннабелл не может выезжать...


Посмотреть на Яндекс.Фотках

Эта стилистика являет собой прямую противоположность тому, к чему мы привыкли в литературе фэнтези. Фэнтезист старается избегать повторов - это некомильфо, однако обязательно покопается в душе героини или героя. Каждая мысль, каждое душевное движение будут рассмотрены во всех подробностях. Даже если это традиционное "я отомщу" над руинами родного замка ("враги сожгли родную хату"). Море эмоций захлестывает персонажей фэнтези. Напротив, героиня Стил крайне сдержанна. У нее, в общем, все в жизни складывается плохо, ее это возмущает, т.к. она не виновата в своих бедствиях, - но ее чувства не показаны, а констатированы. "Господи, ну за что ей все это?! Она ведь только хотела любить мужа, рожать от него детей, заботиться о них. А этот ублюдок превратил акт любви в муку и унижение, надругавшись над ней. Промучившись долгие часы без сна, Аннабелл приняла решение - забыть случившееся, вычеркнуть эту страшную ночь из своей жизни и продолжать жить".
Знаете - браво! Если бы фэнтезийную героиню изнасиловали - она бы страниц десять грызла подушки, сжимала рукоять кинжала и бегала по черным магичкам в поисках самого черного зелья. А Аннабелл уложилась в несколько фраз.


Посмотреть на Яндекс.Фотках

В отличие от фэнтезийных героинь, Аннабелл не нуждается в деньгах. Она продолжает оставаться очень богатой. Это помогает ей сохранять чувство собственного достоинства, прямую спину и элегантные туалеты. Если за мечту можно заплатить, она быстро и деловито оплачивает ее: учебу в медицинской школе, уютный домик для нее самой и ее дочери.
Фэнтезийная героиня никогда не имеет надежного счета в банке. Она прорывается сквозь жизнь, прогрызается сквозь обстоятельства, вплоть до участия в бандах на большой дороге. Она редко одета элегантно, гораздо чаще - причудливо. Чувство собственного достоинства мучительно присутствует в ней вопреки судьбе, она то и дело утрачивает его и потом, огнем и мечом, восстанавливает.
Другое дело - Аннабелл. Она действительно хорошая женщина. И всегда была хорошей женщиной. Доброй, порядочной, воспитанной. (Мы крайне редко можем такое сказать о персонажицах фэнтезийного жанра!) Она насквозь положительна, насквозь позитивна. Она родилась в мире, созданном для мужчин. Но родилась незаурядной личностью. Не утрачивая своей женственности, Аннабелл ищет свободы. Свободу же она обретает - как и ее товарки, о которых я вспоминала, когда говорила о "красавицах, сказках и коврах", - в ремесле. Преодолевая сопротивление своих соучеников-мужчин, Аннабелл учится в медицинской школе, получает диплом врача, открывает собственную практику. "Сначала у нее ничего не получалось, а потом все стало получаться", флегматично сообщает автор. Никаких подробностей и переживаний.
История Аннабелл - история хорошей женщины - великолепна. Пафос книги на самом деле правильный. Это рассказ о том, как человек обретает независимость. И особенно хороши финальные сцены, когда Аннабелл, спустя много лет, встречает сплетников, которые травили ее после истории с Джосайей. Ее последний и самый сильный страх. Победив его, она может наконец обрести покой и спокойно, смело идти в будущее.
У нее впереди двадцать лет спокойствия и счастья. До Второй Мировой. У фэнтезийной героини, понятное дело, такой передышки не будет: следующий том сулит ей скоро-скоро новые бедствия и схватки с мировым злом, которое уже шевелится в болоте.
Записан

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
ЭКСПЕДИЦИИ В СТРАНУ НИГДЕ
« Ответ #69 : Мая 24, 2010, 04:00:25 pm »
Есть особый род литературы, который трудно назвать «беллетристикой», который не отнести к «мэйнстриму», а, с другой стороны, это вроде бы и не фантастика. Назовем ее литературой путешествий или квази-географической литературой. Можно даже не тревожить тень Жюля Верна с его стремлением поучать, развлекая, а обратимся сразу к Хаггарду. На русской почве тоже вырос великолепный образец такого жанра – «Земля Санникова» Обручева.

Основной посыл этих книг – в том, что «наш мир не открыт до конца».  И звезды, между прочим, не все пересчитаны. В «научно-популярном» жанре к «географам» примыкают такие любители серьезного курьеза, как авторы книг о пришельцах (мал.зел.чел., настоящих предках майя, авторах кругов на полях), о реликтовых животных (желательно людоедах), о йети, о паранормальных явлениях… Все эти господа, впрочем, излагают свои теории без малейшего признака улыбки на лице. Читать их бывает любопытно, иногда даже забавно, но под конец просто жуть охватывает: ведь они действительно верят во все свои бредни! И, возможно, мой сосед дядя Вася тоже, начитавшись книжек, начал в это верить… И не начать ли мне опасаться по этой причине дядю Васю... А отсюда – два шага до паранойи.

Другое дело старина Хаггард. Он писал художественные произведения. Не научные. Не научно-популярные. Он мог придавать им  псевдо-документальную форму дневников экспедиции, но никогда не забывал о том, что на самом деле пишет роман.
Среди моих любимых творений такого рода – бредовая «Она» про таинственный народ, затерянный в горах-пустынях, во главе которого стоит таинственная и зловещая королева. И прекрасная.
Вам наверняка попадались и другие сочинения приблизительно на ту же тему. Обычно офицер Иностранного легиона или француз из Алжира – или ученый из Парижа – или прекрасная миллионерша из Нью-Йорка – или они все вместе – куда-то и зачем-то едут, попадают в пустыню, в горы, в джунгли, а там – неизвестный народ, загадочные традиции, странные божества, песни-пляски-жертвоприношения, внезапная страсть… Кого-нибудь из героев приходится убить, чтобы у читателя не возникло ощущения, будто это все так безоблачно и просто – приключаться на краю света среди голых татуированных дикарей.
В финале оставшиеся в живых герои благополучно добираются до Парижа, Санкт-Петербурга или Нью-Йорка и там глядят задумчиво на перо экзотической птицы додо (череп динозавра, шкуру йети) – единственное, что удалось спасти во время панического бегства от сошедших с ума дикарей (разбушевавшегося вулкана, стада тираннозавров).

Чем прекрасны все эти книги? Во-первых, они необычайно уютны. Есть немалая категория читателей, которым нравятся списки. Помните, например, список вещей у Робинзона Крузо? А как вкусно описываются научные коллекции, собираемые персонажами «Земли Санникова»! Какие прелестные дневники у Индианы Джонса… впрочем, Индиана Джонс – это ведь не книга, это же Гаррисон Форд в пыльной и мятой шляпе… Но дневники у него все равно завлекательные.
Описание обычаев несуществующих племен может захватывать так же сильно – и даже сильнее, - чем описание вполне обычных обычаев, вроде чайной церемонии. Здесь не нужно скупиться. Пусть будет как можно больше легенд, нарядов, танцев, головных уборов и жертвоприношений. Да, и богов, богов побольше! И чтобы жрец зловещий, но знающий.
Совсем недавно мне в руки попалась книжка модного современного писателя Санаева – «Уругуру». Ее начал читать муж и сказал, что это «бред». Я тоже начала ее читать и поняла, что муж просто неправильно ее читал. Но он и Хаггарда не любит, и алжирские полковники, пропавшие в объятиях царицы Савской, его тоже не вдохновляют.
«Уругуру» - образец абсолютно современного и абсолютно выдержанного с точки зрения жанра романа квази-географических приключений. Меня восхитила ловкость, с которой автор, ни на мгновение не впадая в стилизаторство, ухитряется держаться в рамках устаревшего, в общем, жанра. Тем не менее фокус удался. Современный герой со всеми его ТТХ (технико-тактическими характеристиками): топ-менеджер, типа как образованный чел, очень типа как крутой в своем деле, но вот уродился с тягой к приключениям. Человек – это звучит гордо. Человек должен познать мир, в котором его угораздило родиться. Дерзновенный человек, когда-то он создал пирамиды, а теперь полетел в космос. И т.п. набор рассуждений.
Можно говорить, что герой крут больше в своем воображении, нежели на самом деле. Можно намекнуть, что пирамиды строили рабы, а господа, повелевшие возвести оные пирамиды, верили в обожествленного фараона и были очень далеки от гордого вольнодумства… Но это все не имеет значения. Милый человек Робинзон Крузо тоже не блистал идеями свободы-равенства-братства, когда превратил Пятницу в своего слугу.
Некий наш современник, типично-ограниченный, типично-раскованный, типично-набитый-знаниями, оказывается в Стране Догонов. Естественно, у него есть спутники-ученые и таинственная прекрасная чернокожая спутница.
И все, как полагается: первые потери, первые разгадки, первые встречи с неизведанным – потом разгадка… и потом еще раз разгадка, которая по сути есть начало новой загадки.
Книга, повторюсь, сделана безупречно.
А чего в ней нет?
А того, из-за чего и сам жанр, похоже, устарел и сошел с дистанции.
Дело в том, что мир открыт до конца. Откопать в джунглях какое-то племя, которое еще не было откопано, и всерьез проникнуться его загадками сейчас уже очень трудно. Мы все читали научно-популярные книжки из серии «Великие тайны». Нас уже очень трудно удивить.
Поэтому если хаггардовские эпопеи оставляют – до сих пор (учитывая даже опыт прочтения «Великих тайн»)! – ощущение бесконечности мира, огромного поля деятельности для отважного и любознательного исследователя, то книга Санаева – это просто изящный экзерсис. И сногсшибательный финал воспринимается не как сигнал к нетерпеливому ожиданию продолжения, а как прекрасный росчерк пера, как виньетка, которой мастер завершил свое послание, более неоспоримо, чем слово «конец».
Записан

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
Девочки налево
« Ответ #70 : Мая 27, 2010, 12:16:25 pm »
Мне уже доводилось не без удивления замечать, что самую яростную и подчас не выбирающую слова полемику вызывают темы наиболее невинные или наиболее очевидные. Подгузник или памперс? Вискас или каша с рыбой? Замуж или в офис? Мужчина или женщина? Сначала летят брызги ядовитой слюны, потом льется кровь, потом хрустят кости...
 :o
Недавно писательница Галина Врублевская на своем творческом вечере высказала интересное предположение. Вопрос. Почему женщины пишут много-много, а в школе проходят преимущественно классиков-мужчин? Ответ был (формулируя, быть может, слишком коротко) такой: потому что Большая Литература связана с социальной проблематикой, а это - "мужское поле"; женщины лучше пишут о семье, о любви (что является как бы минорной, малой темой).
 ???
Как и все обобщения, это предположение отчасти абсолютно правильно и вместе с тем имеет слабые места, куда, конечно же, сразу устремились оппоненты. Например, как быть с аббатом Прево, который при жизни успешно играл на "мужском поле" (писал социальные трактаты и социальные романы), а в классики попал благодаря истории любви Манон Леско и кавалера де Гриэ?

Галина совершенно справедливо утверждает, что писатель может быть "мужским", "женским" и "андрогинным" независимо от физического пола. "Андрогин" - Лев Толстой, у которого можно читать про любовь Наташи Ростовой, а можно - про Бородинское сражение.
 ;D
Я читаю сейчас книги Исабель Альенде, глотая их одну за другой. Последнее из прочитанного - "Дом духов", который назойливо и неинтересно сравнивают с другим знаменитым латиноамериканским романом - "Сто лет одиночества". Послесловие Виктора Андреева, многословное и бессодержательное, в основном посвящено рассказу о том, какой латиноамериканский гений этот Габриэль Гарсиа Маркес и как много он сделал для того, чтобы открыть Латинскую Америку для европейского читателя. И каким великим поэтом, кстати, был Пабло Неруда.
Конечно, хотелось бы побольше поговорить о виновнице торжества, собственно, об авторе романа, да и о самом романе неплохо бы пару слов. Но здесь, очевидно, Андрееву просто нечего сказать.

Он говорит о писателях-мужчинах. Феномен женского писательства, очевидно, остается для многих слишком непонятен - несмотря на сто лет феминизма.
Да, прибавляет автор послесловия, если бы "Дом духов" вышел анонимно, мы бы сразу поняли, что этот роман создала женщина. Почему? "Именно женщинам отданы и все симпатии автора", - объясняет Андреев. Никаких других аргументов в пользу своего первого (верного) высказывания он не приводит. И точно так же повисает в воздухе другое его утверждение - в книге Альенде, в отличие от книги Маркеса, - нет юмора. Почему? Ну, потому что Исабель на всю жизнь разучилась смеяться, и вы бы тоже разучились, если бы вашего дядю-президента застрелили во время путча.

Да, в книге Альенде нет смеха. Да, книга Альенде женская.
В книге Маркеса есть смех и она мужская.
Но смех и пол никак не связаны.
Выбор героев тоже не связан с полом автора. В мужском романе "Сто лет одиночества" очень много женщин и они все изумительно прекрасны. И им отдано немало симпатий автора.

 ::) ::) ::)

Мне всегда казалось, что пол автора легко угадывается по интонации описаний. Мужчины, как правило, смотрят на вещи и людей функционально. Насколько вещь или человек соответствует или не соответствует своему месту, своему предназначению. Иногда примешивается профессиональная нотка - взгляд врача, живописца, военного. Женский взгляд более окрашен эстетически.
Да, в моем предположении тоже есть уязвимые места. Но я всегда могу сказать, что такой-то автор-мужчина обладает женским взглядом.

Вот пример типично мужского взгляда. Берем одно из эссе Бродского. Про Венецию. Описание женщины. "Тогда картина явилась в облике славистки, точнее, специалистки по Маяковскому. Последнее чуть не зачеркнуло картину как объект интереса в глазах моей компании. Что этого не случилось, было мерой ее обозримых достоинств. (Внимание, сейчас будет перечень достоинств. С чего начинает мужчина?) 180 см, тонкокостная, длинноногая, узколицая, с каштановой гривой и карими миндалевидными глазами, с приличным русским на фантастических очертаний устах и с ослепительной улыбкой там же, в потрясающей, плотности папиросной бумаги, замше и чулках в тон..."

Как совершенно справедливо заметила одноногая девочка в стихотворени Людвика Ашкенази, "мужчины всегда смотрят на ноги". "А как же я?" - возмутился мальчик, друг этой девочки. Но девочка ответила умудренно: "Ты не мужчина - ты мальчик"...
Бродский - не мальчик, и он смотрит в первую очередь на рост, на кость (сложение) и ноги. Дальше он переходит к волосам (это всегда бросается в глаза, волосы, особенно пышные) и - к русскому языку на красивых губах. Объект понимает по-русски, а губы приспособлены для поцелуев. Гипотетически. Одета - великолепно. Следовательно, объект абсолютно подходит для ухаживания, хорошего времяпрепровождения и, возможно, секса. Последний штрих - последний взгляд - опять на ноги: "сумасводящая нога", высказывается поэт. "Она была из тех, кто увлажняет сны женатого человека". - Не из тех, на ком женятся. Точка. Диагноз поставлен.

Совсем иначе пишет Исабель Альенде. Я приведу только одно сравнение. Она говорит, что проститутки были похожи на раздавленные цветы. Альенде, конечно, прозаик, не поэт, но в одном этом сравнении поэзии гораздо больше, чем в инвентарном списке Бродского. Почему? Бродский-мужчина-прагматик - Альенде-женщина-эстет.

Всегда ли работает этот критерий? Нет, конечно, не всегда. Но когда женщина говорит о другой женщине, что "ее бедра были созданы для материнства", описание звучит как-то по-акушерски, а когда то же самое говорит мужчина, в этой же самой фразе появляются нотки жадности - самец узрел, куда можно надежно поместить семя, и теперь приплясывает и издает звуки, напоминая охваченную любовью морскую свинку. Самца морской свинки, разумеется.

 ::) ::) ::)

Пожалуй, женский взгляд в литературе мне ближе. Оно и естественно. Политическому трактату я предпочту историю Манон Леско, а увлекательному рассказу о том, как танки маршируют в космосе и какие страгетические задачи преследовал при сем главнокомандующий - истории семьи, потерявшейся в лабиринте старого дома, любви и ненависти. Семья, в конце концов, - это ячейка общества, а в христианстве она еще и малая Церковь, а ячейка чего шагающие танки? Да, тут есть, над чем подумать.

Мальчики налево, девочки направо. Переодевшиеся девочки, переодевшиеся мальчики, андрогины, любовники, сиамские близнецы, братья и сестры, Озирис и Изида... Господи, куда мы все идем такой безумной, пестрой, фантастической толпой?
Записан

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
МОЙ НОС, МОЙ ДВОЙНИК
« Ответ #71 : Июня 05, 2010, 12:53:38 pm »
Откуда в литературе берется тема двойничества? Примыкающая к фантастике фантасмагория - жанр родственный и любимый, - прямо-таки кишит двойниками.
Возьмем, к примеру, Нос Майора Ковалева. В Питере ему даже поставлен памятник. Не майору, заметьте, а Носу.


Посмотреть на Яндекс.Фотках

Нос вообще сделал карьеру не в пример своему безносому прародителю. Он круче по всем статьям.
Двойники очень часто круче. Вот, скажем, Тень. Сколько власти забрала!.. "Тень, знай свое место!" - только эти волшебные слова ее утихомирят. А пока что Тень своего места не знает, ну и управляет государством, ворочает судьбами, как ей вздумается.

Часть сильнее целого.
Часть отделяется от целого и начинает жить самостоятельно.
Почему, как это происходит?
И была ли в литературе тема двойников, пока зеркала были несовершенны? Афродита, скажем, могла любоваться своим отражением только в водной глади или в кривоватом медном зеркальце... Однако двойники все равно существовали: Зевс запросто мог обернуться мужем Алкмены и заделать смертной женщине сынка-полубога, То же самое, но с помощью чар Мерлина, проделал Утер Пендрагон, когда зачал Артура.

Двойники всегда чего-то хотят. Они алчны. Они отделяются от оригинала и получают то, в чем оригиналу отказано. Почему они успешны в материальном мире? Потому что сотрудничают с потусторонними силами (Зевс сам с собой, а Утер с Мерлином... с кем сотрудничают Тень и Нос - догадаться нетрудно).
Но! При этом они и ограниченны. Потому что - "тень, знай свое место!" - достаточно увидеть их истинное лицо, и они будут разоблачены.

Это классические двойники. Но, как говорится, на каждую утопию сыщется своя антиутопия - и дай нам, Боже, мудрости отделить одно от другого... Есть и обратное: двойник больше, чем оригинал. Вообще-то я затеяла этот разговор для того, чтобы поговорить о моем любимом моем рассказе "Дочь Адольфа", в котором как раз действует шоу двойников: двойники Ленина, Гитлера и т.п. выступают на потеху толпы. Эти двойники больше оригинала, они становятся кем-то, поглощают этого "кого-то" и в результате лучше узнают сами себя. Как бы становятся в еще большей степени собой, чем были прежде.

Конечно, речь не идет о реальном Гитлере или реальном Ленине. Речь идет о расхожем представлении о них - то есть, о двойниках. Двойники двойников получаются...

Практические выводы для написательства.

Тема двойничества в фэнтези проще всего раскрывается в историях близнецов. Внешне похожие и способные заменять друг друга (неотличимые для постороннего глаза), внутренне они совершенно разные и, соответственно, хорошо оттеняют характеры друг друга.
Более сложное двойничество - то, которое достигается с помощью магии. Здесь герою важно не заиграться. Иногда он так долго остается не собой, что запутывается сам и запутывает окружающих. Важно, чтобы он не запутал автора.
Третьим по сложности исполнения я считаю ситуацию, когда "оригинал" меньше двойника: например, молодой чародей выдает себя за великого мага, пользуясь для этого не столько реальными достижениями великого мага, сколько расхожими представлениями окружающих об этом персонаже. Положим, великий маг занимался поиском лекарства от чахотки плюс носил звездную мантию; имитатор-"двойник" ограничивается звездной мантией.
Самое сложное, как мне кажется, - это когда часть отделяется от целого и становится сильнее и успешнее - ситуация классической фантасмагории. Она сложна именно тем, что автору необходимо предельно четко представлять себе, как устроена вселенная и какие силы ею управляют. Тогда и причины успешности "носа" будут ему ясны, и, главное, будет конкретно выражена цель, ради которой написано произведение.

P.S. А вот интересный персонаж-двойник - Кукла Наследника Тутти. К какому типу отнести ее? Она создана с помощью "волшебного помощника", мастера Гаспара. Она - близнец по всем статьям (близнец Наследника Тутти и близнец девочки Суок). Она - часть, а не целое, и более успешна. Но когда возвращается настоящая Суок - кукла, знай свое место! - кукла становится просто игрушкой...
« Последнее редактирование: Июня 05, 2010, 01:02:08 pm от Елена Хаецкая »
Записан

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
Книжка про мстителя, любовь и разбойников
« Ответ #72 : Июня 13, 2010, 12:05:37 pm »
Чтение произведений классической русской литературы вроде бы мало сопоставимо с путешествием в Страну Нигде. То есть, это, конечно, путешествие в такую страну, которой больше не сыщешь в Реальности-1 (одни только "почтовые лошади" чего стоят! не говоря уж о гусарах), но это, как бы точнее выразиться, не наша Страна Нигде.
Тем не менее и классические писатели, и в первую очередь, конечно, романтики, оставили нам хорошо возделанное поле для фантазирования.

Перечитывая в сознательном возрасте "юношескую повесть" Лермонтова - "Вадим" - я обнаружила в ней немало черт того, что у ролевиков называлось "дивностью", и при том - мрачной, черной "дивностью" ("темный эльф", "черный менестрель").
В "Вадиме" описаны эпизоды пугачевского восстания. Одно это обстоятельство позволило советской литературной критике отнести произведение к разряду "революционных" и "прогрессивных" - а наши мечтатели, скорее, принадлежат к лагерю "реакционных". Не Конвент, но Вандея.
Каково же было мое удивление, когда я обнаружила, что "Вадим", вопреки мнению маститых литературоведов, как раз из числа "вандейских". "Черный менестрель", да еще "вандейского толка"...
Опровергаемый тезис звучит так:
"Вадим", "со всеми своими слабостями и противоречиями, звучит как произведение революционное, как грозное напоминание о часе народной расплаты".

Но ведь это, очень мягко говоря, полная неправда. Поражает умение советской критики видеть революционность там, где ее не было и в помине. Договариваются до того, что - Пушкин же в "Капитанской дочке" показывает, как даже представители дворянского класса переходят на сторону народа, вот и Швабрин...
Но ведь Швабрин - отрицательный персонаж! Он гнусно ведет себя с самого начала, а под конец оказывается предателем. Неужто Швабрин - пример для подражания?

Завязка "Вадима" такова: горбатый нищий по имени Вадим ("прелестное имя для такого урода") нанимается в слуги к богатому помещику Борису Петровичу Палицыну. Борису Петровичу приглядеться бы получше к этому человеку; но, недалекий и привыкший полагаться на свое положение в обществе, он не снисходит до какого-то бродяги.
Между тем Лермонтов рисует персону очень неординарную:
"Он был горбат и кривоног, но члены его казались крепкими и привыкшими к трудам этого позорного состояния; лицо его было длинно, смугло; прямой нос, курчавые волосы; широкий лоб его был желт как лоб ученого, мрачен, как облако, покрывающее солнце в день бури... в глазах блистала целая будущность... они (его товарищи, т.е. другие нищие) уважали в нем какой-то величайший порок, а не безграничное несчастие, демона - но не человека..."
В этом описании гротескно соединяются черты самого Лермонтова - "Маёшки" - "безобразного горбуна", который едва ли не выпрыгнул из "Собора Парижской Богоматери" Гюго, и Демона лермонтовской поэмы. Точнее - Демона, если бы Демон был человеком (к этой теме Лермонтов не раз будет возвращаться в размышлениях Вадима о себе).
Кажущаяся автобиографичность сбивает с толку; за Лермонтовым на десятки лет закрепляется эпитет демоничности, приверженности злому духу, а ведь это тоже неправда: как раз Лермонтов отчетливо отличает себя от своих персонажей и манипулирует сходством и различием между собой и ними: только что шли бок о бок - и вдруг резко разошлись...

Итак, возвращаемся к сюжету. Очень и очень непростой нищий с "целой будущностью" во взоре нанимается в слуги к Палицыну. Тот, однако, не видит в нем ничего, кроме забавного урода, физически достаточно крепкого, чтобы приносить пользу, и беспечно вводит его в свой дом.
У Палицына есть супруга, добрейшая и толстая Наталья Сергевна; кроме того, в доме живет господская воспитанница Ольга, а в столице служит сын, Юрий.
Ольга - девушка-ангел. Лермонтов о ней так и говорит: "Это был ангел, изгнанный из рая за то, что слишком сожалел о человечестве".
С первой же встречи Вадим "цепляет" Ольгу, намекая, что может открыть ей правду о ее происхождении. Этого достаточно, чтобы она заинтересовалась горбуном, начала искать его общества. В конце концов, он раскрывает ей страшную историю ее семьи.
Ольга на самом деле - родная сестра Вадима; Палицын когда-то разорил и довел до смерти их отца. Трехлетнюю Ольгу он взял к себе в дом - для успокоения совести; а Вадим, в те годы подросток, попадает в монастырь - "из сострадания... потому что я был не собака и нельзя было меня утопить". "В душных стенах, оглушаемый звоном колоколов, пеньем людей, одетых в черное платье... притесняемый за то, что я обижен природой...", растет озлобленный горбун. Оглушающие колокола сближают Вадима с Квазимодо - но это сближение мимолетно, потому что Квазимодо воплощенная благодарность и любовь, прямая противоположность Вадиму; монастырь-тюрьма сближает его с Мцыри, но и здесь сходство короткое, как соприкосновение рук. Все эти сближения важны лишь постольку, поскольку намекают на возможные пути, которые мог бы избрать для себя данный персонаж. Он как бы постоянно находится на распутье, и вот - минует сначала один перекресток, потом другой, потом третий, - чтобы в финале вполне стать самим собой.

В "Вадиме" доведена до крайности еще одна тема, мучившая персонажей ранних пьес Лермонтова - и, очевидно, какое-то время мучившая и его самого: любовь к сестре. Но если у Юрия Волина речь идет все-таки о кузине, то с Вадимом все обстоит гораздо хуже: Ольга - родная его сестра. "Чудна природа; далеко ли от брата до сестры? - а какое различие!.. эти ангельские черты, эта демонская наружность... Впрочем, разве ангел и демон произошли не от одного начала?"
"Если мне скажут, - продолжает автор, - что нельзя любить сестру так пылко, вот мой ответ: любовь - везде любовь, то есть самозабвение, сумасшествие, назовите как вам угодно..."
Чем больше берет верх демоническая природа в Вадиме, тем преступней его страсть к сестре. Эта страсть даже не физическая; он желает обладать ее душой, хранить ее для себя одного - и уж меньше всего хочет видеть ее счастливой замужем за кем-то другим.
Диалоги Вадима с Ольгой все чаще напоминают диалоги Демона с Тамарой: испепеляющая страсть и отчаянное, губительное для героини требование: "люби меня!"
Человеческая природа мешает Вадиму; она требует от него постоянного выбора - то, чем не обременен Демон. "С тех пор как я сделался нищим, - говорит он сестре, - какой-то бешеный демон поселился в меня, но он не имел влияния на поступки мои; он только терзал меня; воскрешая умершие надежды, жажду любви, - он странствовал со мною рядом по берегу мрачной пропасти, показывая мне целый рай в отдалении; но чтоб достигнуть рая, надобно было перешагнуть через бездну..."
Лермонтов абсолютно точен в изображении того, что происходило в душе Вадима: Демон, вселившись в человека, терзает его из зависти. Земной (да и небесный) рай для падшего человека при определенных условиях достижим; небесный рай для падшего духа недостижим ни при каких условиях; отсюда - зависть. Точен и Вадим в описании своих страданий и, главное, в определении природы этих страданий. Он еще не уступил Демону совершенно, Демон "не имел влияния на его поступки" - пока.

Затем приезжает "сынок" господ Палицыных - Юрий.
Юрий  как персонаж интересен в первую очередь тем, что это реалистический герой в романтическом произведении. Первая встреча Юрия с Вадимом. Вадим - весь крайности, пропасти и бездны; дикая ненависть к Палицыным, безумная любовь к Ольге, страшное внешнее уродство и могучая сила духа. А Юрий - "хорош".. - именно таковые лица нравятся женщинам: что-то доброе и вместе буйное, пылкость без упрямства, веселость без насмешки... голубые глаза не отражали свет, но, казалось, изливали его на все, что им встречалось".
"Как тебе нравится мой горбач!.. - сказал Борис Петрович, - преуморительный..."
"Каждый человек, батюшка, - отвечал Юрий, - имеет недостатки... он не виноват, что изувечен природой!.."
Борис Петрович, как нарочно, сам того не зная, подыгрывает Вадиму; они исполняют роли в одной пьесе: Борис Петрович - роль бездушного злодея, Вадим - роль рокового мстителя. Но Юрий отказывается играть в подобной пьесе, он просто хороший человек и не желает быть чем-то иным. Вадима это сперва "смущает", а затем повергает в "бешенство": он испытывает зависть - почему? Во-первых, потому, что Юрий красив; во-вторых, потому что Юрий великодушен и добр; в-третьих, потому что Юрий по душе Ольге и, поскольку они не кровная родня, эта любовь не преступна, а праведна и законна. Юрию - все, Вадиму - ничего; вот и причина для ненависти. Зависть - чувство демоническое.

Чтобы подчеркнуть "реалистичность" Юрия, Лермонтов рассказывает такой эпизод его воинской службы. Во время войны с турками Юрий нашел красивую турчанку по имени Зара - "полуживую, под пылающими угольями разрушенной хижины"; "неизъяснимая жалость зашевелилась в глубине души его, и он поднял Зару, - и с этих пор она жила в его палатке, незрима и прекрасна, как ангел"... Однако "ангел" оказался ложным: в одну прекрасную ночь Юрий проснулся, "как ужаленный скорпионом", и увидел, что Зара занесла над ним кинжал. "В одно мгновение вырвал он у Зары смертоносное орудие и кинул далеко от себя; но турчанка не испугалась, не смутилась..."
"- Неблагодарная, змея! - воскликнул Юрий, - говори, разве смертью платят у вас за жизнь? разве на все мои ласки ты не знала другого ответа, как удар кинжала?.. говори: чего ты хочешь?"
- Я хочу свободы! - отвечала Зара.
- Свободы!.. а! я тебе наскучил... ступай, Зара... Божий мир велик. Найди себе дом, друзей... ты видишь: и без моей смерти можно получить свободу..."
Такое мирное и очевидно простое разрешение неразрешимого, казалось бы, конфликта удивило Зару; удивило бы оно и любого другого романтического персонажа; но для Юрия это был вполне естественный поступок. Так же он ведет себя и с остальными: это воплощенное здравомыслие и простота.

Все герои в сборе, и мы наконец подошли к главной истории романа - к пугачевскому бунту.

(окончание потом!)
Записан

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
Вадим становится предводителем восставших. Что движет им? Жажда справедливости, желание свободы? Мир народам, земля крестьянам?
Вадима нельзя сопоставлять даже со Швабриным: мол, оба - дворяне, перешедшие на сторону восставшего народа. Швабрин - офицер-предатель, Вадим - типичный люмпен, человек без классовой принадлежности, маргинал. Обладая сильным характером и особенной демонской "харизмой", он возглавляет сброд, подталкивает толпу к злодействам.
Смотрим, как начинается бунт. Толстая благодушная барыня Наталья Сергевна с "Юрьюшкой", Ольгой и дворней отправляется в монастырь на богомолье. Это едва ли не единственное доступное ей развлечение. Наталья Сергевна плоха тем, что свое неповторимое человеческое существование разменяла на рутину, на скуку повседневности, она плоха тем, что позволила душе заплыть жиром. Но, в общем, многие так живут, - и Лермонтова это ужасает, - однако ж не убивать за такое!
В монастыре Вадим на миг окунается в прежнюю стихию: картина Страшного Суда над воротами, безобразные нищие вокруг. Одна ужасная нищенка узнала Вадима и потребовала у него денег, он ее толкнул, она упала, ударилась и умерла; и ничто не шевельнулось у Вадима в душе. Когда толпа обсуждала смерть нищенки, Вадим даже не вспомнил о том, что послужил причиной этой смерти!
Время начинать мятеж. И мятеж начался с того, что толпа растерзала Наталью Сергевну - наименее виновную из всех...
Юрий с Ольгой успели уйти раньше, а Борис Петрович вообще мирно храпел в доме у солдатки, свой любовницы, где всегда останавливался, когда уходил охотиться.
С этой минуты Вадим миновал главное распутье своей жизни: он превращается в злодея. Его главное желание - вовсе не восстановление справедливости для всех, вовсе не "покончить с угнетением крестьян", - нет, он жаждет извести Палицыных... и даже не столько Бориса Петровича, повинного в гибели его семьи, а Юрия Борисовича, который отнял у него, Вадима, Ольгу.
Заметим, если бы Вадим вел себя не в "традициях Зары", а в "традициях Юрия", он бы быстро обнаружил, что и свободу, и Ольгу можно получить, не прибегая к кинжалу. Но остановиться невозможно: Демон выходит наружу - очевидно, после убийства нищенки, - и Вадим все больше погружается в разбойничьи декорации драмы "Испанцы" (сцены с веселящимися пугачевцами по стилю почти аналогичны сценам с веселящимися испанскими разбойниками).
"Казаки разложили у берега речки несколько ярких огней и расположились вокруг; прикатили первую бочку, - началась пирушка... Сначала веселый гвоор пробежал по толпе, смех, песни, шукти, рассказы, все сливалось в одну нестройную, неполную музыку, но скоро шум начал возрастать... Какие разноцветные группы! яркое пламя костров, согласно с догорающим западом, озаряло картину пира...
- За здравие пана Белобородки! - говорил один, выпивая разом полный ковшик. - Он первый выдумал этот золотой поход!..
- Черт его побери! - отвечал другой, покачиваясь; - славный малый!.. пьет как бочка, дерется как зверь... и умнее монаха...
- ...Ах ты хвастун, лях проклятый... ты во все время сидел с винтовкой за анбаром... ха! ха! ха!..
- А ты, рыжий, где спрятался, признайся, когда старик-то заперся в светелке да начал отстреливаться...
- ...да кто же, если не я, подстрелил того длинного молодца...
- ...уж я целил, целил в его меньшую дочь... ведь разбойница! стоит за простенком себе да заряжает ружья..."
Картина очень романтическая: пирующие разбойники похваляются, кто кого подстрелил и при каких обстоятельствах. Старик и его храбрая меньшая дочь, которая заряжала ружья для мужчин, - тут же, захваченные в плен. "Большие серые глаза" старика "медленно, строго пробегали картину, развернутую перед ним случайно; ни близость смерти, ни досада, ни ненависть, ничто не могло, казалось, отуманить этого спокойного, всепроникающего взгляда". А дочь его - "достойная кисти Рафаэля, с детской полусонной, полупечальной, полурадостной, невыразимой улыбкой" "прилегла на плечо старика так беспечно и доверчиво, как ложится капля росы небесной на листок".
"Кто вам мешает их убить! разве боитесь своих старшин? - сказал Вадим с коварной улыбкой".
Непонятно, однако, как советская критика могла видеть в этом эпизоде восхищение пугачевцами и какие-то революционные мотивы. Пьяные казаки хватают старика и, грубо его браня, тащат вешать. "Не может быть, батюшка... ты не умрешь!.." - плачет дочь. "Отчего же, дочь! не может быть?.. и Христос умер!.. молись!" - отвечает старик.
"Их растащили; но вдруг она вскрикнула и упала... она была мертва..."
Старику "надели на шею петлю, перекинули конец веревки через толстый сук и... раздался громкий хохот... Пьяные безумцы прежде времени пустили конец веревки, который взвился кверху; мученик сорвался, ударился о-земь, - и нога его хрустнула... он застонал и повалился возле трупа своей дочери..."
"Пьяные безумцы", хохочущие при виде смерти, и "мученик", до последней минуты сохранявший достоинство, - кажется, акценты расставлены с предельной яснотью.
В эпизоде с повешенным опять мелькает цитата. В "Соборе Парижской Богоматери", как мы помним, повесили Эсмеральду, а ее мать умерла от горя прямо у подножия виселицы. В "Вадиме" вешают отца, а от горя тут же умирает дочь. Для чего эта цитата? Не для того ли, чтобы подчеркнуть разницу между Вадимом и Квазимодо - при изначальном их, вроде бы, внешнем сходстве?
Для чего же Вадим предложил расправиться со стариком?
"Он хотел узнать, какое чувство волнует душу при виде такой казни, при виде самых ужасных мук человеческих - и нашел, что душу ничего не волнует".
Сближение с Демоном стало почти полным.
Но, может быть, какая-то искра бескорыстной революционности все же тлеет в Вадиме? Ведь, в конце концов, он расправился в лице старика и девушки с классовыми врагами? Погодите, сейчас мы увидим, как он распорядился пытать "товарищей по классу" - солдатку и ее сына, выспрашивая, где прячется Палицын... Последнее слово романа - "душегубцы": так называет автор сподвижников Вадима.
Превращение завершилось. Несколько раз Вадим сожалеет о своей человечности, о том, что не принадлежит к миру духов, но относится к миру людей. Но в конце концов он примиряется с Демоном своей души и перестает страдать, перестав вообще что-либо чувствовать. Все это ложь, но каким образом эта ложь обрушится на голову Вадима и покарает его, - остается за рамками написанного текста.
Ольга, в ужасе отвернувшаяся от родного брата, Юрий, не рвущийся геройски погибнуть и благоразумно скрывающийся, перетрусивший Палицын-старший - все они брошены посреди сюжета.
Чувства читателей, не получивших полноценной развязки, вероятно, Лермонтову безразличны; тем лучше для Лермонтова.
Записан

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
ДИАГНОЗ: НЕЗАЧЕМ
« Ответ #74 : Июня 20, 2010, 07:58:10 pm »
Год за годом убеждаюсь в одном и том же: взрослые дяденьки/тетеньки составили масонский заговор литераторов, чтобы никогда не писать ничего доброго, жизнеутверждающего или хотя бы не слишком депрессивного. Настоящая взрослая литература должна быть про то, что все плохо, а лучше – что все очень плохо. И будет еще хуже, а выхода не будет.
Если на книге написано, что она получила «Русского Буккера» или что она хотя бы на это номинировалась, - вам с гарантией приготовлен омлет с марципанами. Марципаны – это пристойный русский язык, которым лучше бы автор пользовался по какому-нибудь другому назначению, ну хоть кулинарную книгу бы писал, что ли. Омлет – это жизнь всмятку, слегка прожаренная, но уже подтухшая. Самого себя читатель обнаружит в компании очистков, грязного пустого пакета из-под молока и пресловутой яичной скорлупы, т.е. на свалке жизни.
И эти люди спрашивают меня, почему я читаю фэнтези? Даже так: «Тебе не стыдно читать эту недолитературу?»
А вам, товарищи, не стыдно? Да, в моих любимых книгах зачастую случается так, что на всю  планету, на весь «мир» - одна деревня, один лес, через который протекает одна-единственная река, и лесные стрелки совершают все те же благородные глупости, а шериф все так же нелогично злобен. Но там никто не объясняет тебе с такой стилистической изощренностью, что жизнь – дерьмо и люди в ней – какашки.
От современного русского мэйнстрима, особенно признанного (номинированного на) я заболеваю. Мне физически плохо. Меня убедили. Мне показали и убедили. Все отвратительно. Везде монстры, гнусь, мерзость, все продано и куплено на корню. Оруэлл – детский лепет. Все гораздо страшнее. 1984 год мы уже прожили (и не заметили) – ну так вот, на самом деле все будет (и уже есть) по-взрослому. Ну и что, что ты этого не замечаешь? Оно – есть. Просто тебя оболванили. Но автор поможет разбить твои розовые очки. Довольно иллюзий. Пойми и признай, что все отвратительно, и тогда мы признаем тебя взрослым.
Ничто так не убеждает, как грамотный, воспитанный русский язык.
Теперь – главный вопрос: зачем? Зачем пишется книга? Когда актер готовит роль, у него всегда имеется некая сверхзадача. То же и у писателя – по моему скромному неноминированному мнению. История рассказывается не только для того, чтобы скоротать вечерок. В истории всегда есть «что-то еще», какая-то дорогая автору мысль. Можно написать роман о древних германцах потому, что в мозгу у тебя бьется какая-то реконструированная тобой давно утерянная грамматическая форма готского глагола. Можно написать роман о могучем варваре, потому что тебе тоскливо, у тебя нет денег и хочется уйти мыслью в мир, где это не имеет значения. Можно написать сказку об Алых Парусах, потому что чудеса случаются совсем запросто, и ты в этом глубоко убежден, вопреки мнению большинства.
Для чего пишутся книги, в которых все плохо и лучше не станет? Показать, что автор «знает жизнь»? Господи, что же это за «жизнь» у автора, если он ее такую знает! Даже на дверях метро, говорят, перестанут писать «Нет выхода», потому что неровен час кто-нибудь покончит с собой, прочитав такую надпись, - так что же говорить о литературе! Нет выхода, нет выхода…
И чем по-человечески лучше персонаж, тем меньше есть для него выход.
В хорошей книге, где "все плохо", обычно плохость заключена не в мире, а в персонаже. Взять Анну Каренину. Там все так ужасно и плохо именно потому, что в героине имеется надлом, гнильца, если угодно. Современный же (точнее, устаревший - но считающий себя современным) русский роман демонстрирует нечто прямо противоположное: персонаж (вероятно, похожий на автора или его друзей) - очень хороший, а мир вокруг этого персонажа - сплошная помойка. А это ошибка.
Ну вот хотя бы "Алые Паруса". Жители Каперны - ужасные люди, а Ассоль - хорошая. Но! В Каперне есть угольщик, у которого "зацвела корзина из-под угля"; да и мир не ограничен одной только Каперной. Туда забрел сказочник Эгль, а сколько еще хороших людей есть вокруг!
Но интеллигент, еще в утробе матери научившийся держать в кармане фигу, вскормлен убеждением: я хороший, а мир - дерьмо. И это странное мироощущение переносит в свои книги.
Мне кажется, вся эта депрессивная литература осталась далеко в прошлом. Люди, которые ее создают, не понимают одного: они сами стоят на перроне, в то время как поезд уже ушел. Они могут раздавать друг другу плюшки, устроить настоящий пикник, и даже с шампанским, но это не отменит факта перрона.
Будущее уже наступило.
Может быть, наша развлекательная литературка, наша «недолитература», фэнтези наша, - не самое главное из того, что принадлежит будущему. Но она не осталась там, где все плохо и где все прогнило, и где персонажи, обутые и одетые в хороший литературный слог, гниют и разлагаются на свалке жизни.
Черт возьми, я не хочу к ним.
После «букеровских лауреатов» каждый раз приходится лечиться – «Полыми холмами», «Дерини», «Волшебником Земноморья», «Конаном».
Завершу неточной цитатой из Бабеля.
«Вы хотите жить, а он убивает вас по сто раз на дню».
Да кто ж вам даст?!
   
Записан