Форум ДК Крупской

Please login or register.

Войти
Расширенный поиск  

Новости:

Автор Тема: Записки из страны Нигде  (Прочитано 36389 раз)

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
ФЭНТЕЗИ "ОБРАЗА ЖИЗНИ"
« Ответ #30 : Апреля 10, 2009, 01:24:06 pm »
Любимый жанр - а если изъясняться точнее, то любимый стиль, - отнюдь не тотально однообразен (в отличие от "крутого боевика", например). В фэнтези-тексте найдется место и любовному томлению, и геройским подвигам, и путешествию, и воспитанию молодого человека ("отделке щенка под капитана")... В общем, кто ищет, тот отыщет для себя что-нибудь по душе.
Сегодня мне бы хотелось поговорить об одном фэнтези-направлении, которое, вероятно, ни для какого другого жанра не мыслимо.
Под "жанром" я подразумеваю жанровую литературу - в противоположность высоколобому мэйнстриму, который, как справедливо отмечают, сплошное "не": НЕ дамский, НЕ боевик, НЕ фантастика, НЕ детектив... а ПРОСТО роман, рассказ, повесть.
Как выразился недавно один четвероклассник: "Ваша фантастика - это фе, а надо читать повести". - "Про что повести?" - "Повести про повести".
Вот фэнтези ухитряется время от времени быть именно "повестью про повесть", ничуть при этом не лишаясь своей жанровой окрашенности.
Я говорю о "литературе образа жизни". О книге, которая описывает в неспешном темпе жизнь героя. Его быт. Как он проснулся. Где он проснулся и с кем (или без кого). Как, чем (или кем) он позавтракал. Что у него там на работе. Какие любимые байки у босса в офисе. С кем он ходит пить пиво по вечерам, с кем болтает по дороге на обед.
Исторический роман также бывает не чужд этих подробностей, однако у исторического романа свои засады и сложности. Во-первых, о чем я уже упоминала в других заметках, - читатель тоже читал научно-популярные книжки про средние века и античность, поэтому удивить читателя эрудией автору бывает трудно. Во-вторых, исторический роман все-таки обязан обладать динамичным сюжетом, иначе его быстро отложат в сторону и заменят на вышеупомянутые научно-популярные труды.
Ничего подобного не происходит с фэнтези. Возьмем недавно вышедшую дилогию Аллы Рут "Темный день". Книжка толстая, с разговорами (правда, без картинок). Экспозиция занимает более ста страниц. Сто страниц мы просто шляемся с главным героем по фэнтези-миру, точнее, по фэнтези-городу. И не происходит ровным счетом ничего такого, что заставило бы схватиться за кинжал, яд или арбалет.
Почему мы продолжаем книгу читать? А потому, что про этот фэнтези-мир мы ни у какого Виоле-ле-Дюка не прочитаем. Единственный источник сведений - книга Аллы Рут. Местами забавно, местами причудливо, местами, наверное, немного затянуто... Тем не менее, эти подробные описания не спеша вводят нас в некий портовый город, населенный не только людьми, но и всякими магическими расами. Капитаны кораблей, менялы, предсказатели, жулики, торговцы, привидения, сквернословящие рыбы, феи, овражные гномы... Словом, полный набор.
Главный герой - пришелец из нашего мира. Нашел себе в фэнтези-мире скромную нишу, обзавелся друзьями. Размышляет в фоновом режиме о том, что неплохо бы и домой когда-нибудь вернуться, но, в отличие от Дороти/Элли, не делает это своим главным квестом. Нормальный, в общем, парень.
Приключения начинают падать на его голову приблизительно к двухсотой странице. Но и в ходе совершения мини- и максиподвигов герой не столько культивирует в себе героизм, сколько просто живет - живет и действует в предложенных обстоятельствах.
Для фэнтези "образа жизни" самым важным является вопрос "как?" ("каким образом?"). Со стороны может показаться, что написать подобную книгу ничего не стоит, однако это заблуждение. Автор такого романа как бы приглашает читателя пожить в некоем интересном вымышленном мире. Не мечом красиво размахивать, не заклинание красиво читать, не страстной любви красиво предаваться, а сменить надоевший офис на волшебный и зануду-начальника на начальника-кобольда, например. А как сделать, чтобы читатель захотел такой перемены? Надо описать весь этот "прекрасный новый мир" так, чтобы он показался притягательным. Чтобы находиться там, внутри текста, было для читателя заманчиво. Заманчивее, чем торчать снаружи.
Могу назвать книгу, которая осталась вечным моим разочарованием. Это "Волшебное королевство на продажу" Терри Брукса. Уж какой был посыл! Купи волшебное королевство и живи там... И как убого все оказалось. Реализация замысла ни к черту, извините за выражение. Я ожидала фэнтези "образа жизни", а мне преподнесли квесты, к тому же тягомотные.
Ну так как же будем хитрую зверюшку читателя заманивать, спрашивается?
Для начала создадим ему мир не слишком опасный, обжитой и, в общем и целом, уютный. Фэнтези-экзотики, как и специи под названием "карри", много быть не может. Побольше, побольше. И майорану туда... и фей...
Друзья главного героя должны быть такими, чтобы читатель тоже захотел с ними водиться. И при том еще забавными. Чтобы про них можно было рассказывать в ЖЖ, к примеру. Еще одна важная черта - психологическая достоверность. В соответствии с расой, естественно.
А потом, когда читатель как следует обживется в этом мире, - дать ему Приключение. Такое, с каким и сам читатель (будь он на месте героя) справился бы. В этом пункте я вижу главное отличие фэнтези "образа жизни" от компьютерной игры или от героической фэнтези.
Фэнтези "образа жизни" - отличная книга для отдыха. Она всегда оптимистична и к тому же учит смотреть на окружающий мир с изрядной долей юмора. Ведь стоит только предположить, что мы на самом деле живем в фэнтези-мире и большая часть наших знакомых - не люди, как все вокруг начинает играть совершенно новыми красками.
Записан

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
НЕБЕСА ЧУЖОГО МИРА
« Ответ #31 : Апреля 13, 2009, 04:04:09 pm »
Фэнтези, наверное, самый "читательский" жанр. В том смысле, что для фэнтези очень и очень велика роль читателя в бытовании книги. Читатель зачастую становится едва ли не полноправным соавтором, домысливая, додумывая, дочитывая между строк.
И зачастую у читателя возникает непреодолимое желание вписать строки между строк.
По моему глубочайшему убеждению, в мире должна строго соблюдаться иерархия. У каждого существа, у каждого явления имеется его собственное место. И пока это существо и это явление занимает свое собственное место - хвала ему, почет и уважение. Как только оно начинает претендовать на чужое - не хвала ему, не почет и не уважение.
Читатель на самом деле вовсе не соавтор писателя. Он "как бы" соавтор. Это иллюзия такая. Фэнтези дает читателю возможность мысленно участвовать в тексте. Мысленно. А не письменно. Потому что как только фантазии читателя изливаются на бумагу в форме фанфика, они сразу же начинают вступать в противоречие с фантазиями другого читателя. И хорошо еще, если у фанфикера хватает деликатности не начинать со слов "автор ничего не понял, а на самом-то деле было абсолютно иначе..."
Хочется, конечно, чтобы героиня не была так жестока с безнадежно влюбленным в нее полугномом-полуэльфом-полудемоном. Чтобы она ему наконец дала. Но автор счел нужным всех морально замучить. И не надо убирать из текста это напряжение, начав фанфик с вожделенной эротической сцены. Сказано - "не дала", вот и страдайте все.
Однако я ж не зверь какой, понимаю, что иногда фантазии хочется записать. Зуд невыносим. И человек все-таки подкрадывается к компьютеру и пишет, пишет...
И на сей счет тоже существует иерархия. В данной иерархии фанфики вполне могут занимать свое собственное место и быть там весьма почтенными гражданами. Я разумею фанатские сайты. Вот не поднимется даже моя инквизиторская рука осудить тех, кто пишет трогательные рассказы про любовь Зены и Габриэль и размещает их на сайтах, посвященных "Зене - Королеве Воинов". Там, на этом сайте, их читают другие любители. Спорят, наслаждаются, пишут свое. И очень хорошо.
Теперь рассмотрим один из самых старых и, вероятно, самый известный "межавторский проект" ("Конан"). Мегафанфик, что и говорить, начиная со Спрэга де Кампа. В самом мире "Конана" заложены некоторые характеристики, которые позволяют другим авторам работать в проекте без особого ущерба, как для проекта, так и для авторов.
Что есть мир "Конана"? Это прежде всего универсальная площадка, где действует только одно правило: добро должно быть с кулаками. Развитие и торжество Личности - единственное, хотя, в общем-то, и не обязательное условие. А Конан должен быть черноволосым, двухметроворостым и мускулистым. У Говарда он еще и меланхолик, но данное условие не обязательно к исполнению.
В мире "Конана" можно писать что угодно: плутовскую комедию, садомазохистский эрос, героическую эпопею. Это не разрушит ни мира, ни его основную (мироообразующую) концепцию.
Вселенная Говарда практически бесконечна - набор ее реалий и сущностей невозможно перечислить так, чтобы перечисление было завершено. Сам Говард очень рано ушел из всех вселенных, а созданный им мир продолжал жить и развиваться.
Совершенно другое дело, когда мы сталкиваемся с мирами сугубо авторскими, такими, как мир Толкиена. Толкиен, в отличие от Говарда, свой мир полностью завершил. Публикации незаконченных отрывков и вариантов - это фактически исследования уже существующего. Разумеется, в черновиках обнаруживаются различные версии, но все это авторские версии; они предназначены для ученого, но не для соавтора.
Миры, подобные толкиеновскому, были созданы авторами и для реализации идей их авторов. Этих идей много, они сложны, они обладают логической последовательностью. Любое постороннее вмешательство их нарушает. Даже такое последовательное и непротиворечивое, как было продемонстрировано в "Черной Книге Арды". Потому что нельзя же быть больше Толкиеном, чем сам Толкиен.
Идей в авторских мирах весьма много, а вот реалий, напротив, сравнительно мало. Авторские миры жестко ограничены. Реалии, их составляющие, можно перечислить и завершить перечисление. Мы не будем брать сейчас анахронизмы, вроде "не дано Арагорну летать на вертолете", ограничимся вселенной в заданных временных рамках.
Вот, например, если в мире "Конана" появится китаец (кхитаец), то никто не удивится. А если таковой возникнет в мире Толкиена, то удивлению персонажей и читателей не будет предела. Потому что мир Толкиена не простирается до К(х)итая, там нет монголоидов-людей.
Еще одна трудность связана с очевидной разницей в таланте. Мы можем оценивать творчество Васи Пупкина относительно Васи Пупкина и отмечать творческий рост этого автора, какие-то его достижения. Но когда Вася Пупкин добровольно ставит себя рядом с Мастером, то неизбежно начинаешь оценивать его творчество относительно Мастера.
Я хочу снова вернуться к мысли об иерархии. На сей раз речь пойдет о отношении к тексту.
Что есть текст для Говарда? Рассказ у костра, история, поведанная путником. Не слишком-то высокая претензия, зато все по-честному. Что есть текст для написателей "Конана"? Да пока это все тот же рассказ у костра, более или менее удачный, - я считаю, все в порядке. Точно так же воспринимается вся эта "конина" и в изданном виде. Книга, которую читаешь в поезде, после работы, на даче... Книга, которая с тобой болтает, которая тебя развлекает. Конечно, есть почитатели "Конана", для которых эти тексты - нечто вроде библии с апокрифами, но такое отношение неправильное.
Что есть текст для фанфикеров "Зены",  "Гарри Поттера", "Стар Трека"? Все то же самое - отдохнуть и пофантазировать, еще немного "повариться в том соку". И очень хорошо.
Пока все это не становится "серьезной литературой". Пока все это не становится чуть ли не религией. Пока у авторов и читателей не появляется истовое выражение лица...
А когда оно появляется - вот тогда-то, девочка и мальчик, запирайте окна и двери, ибо по улице едет гроб на колесиках...
Записан

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
ПОПАДАНЦЫ И ВОЗВРАЩЕНЦЫ
« Ответ #32 : Апреля 29, 2009, 11:59:12 am »
Что делает Элли/Дороти сказке про Изумрудный город, когда обнаруживает себя в Волшебной Стране? Первым делом она выясняет, как ей вернуться обратно в Канзас, где она живет в фургоне, снятом с колес и поставленном на землю, и где на много миль кругом - степь да степь.
Определив себе этот квест, Элли уже не отступается от цели. Спрашивается - почему? Почему у нее ни разу не возникло желания остаться в Волшебной Стране с новыми чудесными друзьями? Ответ вроде бы закономерный: потому что в Канзасе остались папа и мама. Элли – ребенок, ей необходимы родители.
Но сама Элли/Дороти формулирует иначе: «Нет места лучше дома».
Элли, Элли! (Дороти, Дороти!) Ведь рано или поздно ты выйдешь замуж за соседского фермера и уедешь от родителей, а «соседский» по меркам Канзаса - это за десятки километров...
Мы обречены расставаться с нашими родителями и с родным домом. Потому что вы вырастаем и уезжаем в колледж, выходим замуж, находим работу в другом городе (а то и в другой стране), потому что мы в конце концов умираем.
Но Элли – ребенок, она всего этого не знает.
Зато осведомлены на сей счет взрослые попаданцы из фэнтези-книг. Живет такой давно оторванный от родителей и вообще от каких бы то ни было корней неудачник в большом городе, где у него не ладится ни с работой, ни с девушкой. Страдает от местного хулигана Квакина. Вдруг – сюрприз! - встречает он волшебного волшебника: старого китайца из лавочки, откровенного гнома из дедушкиного шкафа, внезапно заговорившую с ним кошку (крысу, птицу, собаку). И вот уже наш неудачник - в Волшебной Стране, где ему предстоит найти артефакт и спасти мир.
И что же он делает? Ну да, сначала он поступает правильно. Обзаводится друзьями, чудесными помощниками, совершает пару-тройку добрых дел, зачастую по неведению (ну не знал чувак, что в Волшебной Стране положено чмырить полуэльфов и наступать на ноги гномикам, повел себя по привычке вежливо, как в метро, - вот и заслужил их благодарность).
«Отлично! - кричит благодарный читатель, - дальше, дальше!»
Дальше?
Э-э... Ну дальше в героя влюбляется кто-нибудь... Симпатичная, но безнадежно ему не подходящая. Богиня Гуань-Инь, например, или там королева эльфов. Чтобы с самого начала было ясно - ничего у них не получится.
Потом финальная битва. Абсолютно Зло, испуская последние ядовитые пары, уползает назад в болото... И тут герой вдруг заявляет:
- Хочу к маме. Она, наверное, волнуется. Нет места лучше дома.
Теперь-то он в Волшебной Стране не чужак, теперь к его услугам целая армия чудесных помощников, поэтому его, раз-два, мгновенно переносят обратно, в родимую многоэтажку, где нет работы, окна не вымыты, родители давно уехали на дачу, с девушкой по-прежнему не ладится... Что остается? Самовыразиться - дать в морду местному Квакину. Хотя бы это получилось.
Читатель остается в тягостном недоумении.
Для чего герой попадал в Волшебную Страну?
Чтобы познать себя и накачать мышцы. Чтобы самореализоваться, чтобы сделаться адекватным.
Ну и?.. Дальше-то?.. Как он проявляет свою адекватность? Он, только что изгнавший Главного Гада, навалял какому-то Квакину. Это все равно не сегодня так через полгода сделал бы участковый милиционер.
Он-то, купавшийся в лучах обожания королевы эльфов, по-прежнему не может найти слова, чтобы до девчонки из «группы поддержки» дошло, что ее любят не за стройные ляжки, а за ее прекрасную душу.
Ничего такой герой не реализовался. Когда я читаю про подобных попаданцев-возвращенцев, я вижу только одно: труса. Человека, который сбежал от ответственности (ну да, «я скромный», «не хочу быть героем» и т.п.). Человека, который боится сильной любви незаурядной женщины. Человека, который боится изменить свою судьбу. Маленького, в общем-то, человечка. Ему предлагают огромное сверкающее счастье, ему предлагают целый мир, а он быстренько хапает какой-то один кусочек маленький (зато в рот влезает с одного укуса) - и бежать...
Мама с папой будут волноваться?
Будут...
Но можно дать им знать. Если можно вернуться – значит, существуют и способы послать телеграмму. Если миры взаимопроницаемы, то возможность письма не отменяется. Нет, «будут волноваться» - слабый аргумент.
Сравнивают попадания в другой мир с эмиграцией. Похоже, наверное... Некоторые возвращаются. Про реальных людей, которые пожили в другой стране и возвратились в родную, я не стану говорить, что они «струсили» или еще что-то. Это - реальные люди в реальных обстоятельствах, я о них почти ничего не знаю. А вот про фэнтези-персонажа я знаю все и вижу, что именно трусость - главный его мотив при отказе от трона Волшебной Страны.
Говорят также, что можно найти Волшебную Страну, не отходя от родного порога. Как вы правы, друзья мои, как же вы правы!.. Но это будет уже не фэнтези, а немного другой жанр - городская легенда, о чем мы поговорим в другой заметке.
Ну вот как хотите - а до слез бывает обидно. Кто не хочет - тех в Волшебную Страну пускают, а кто, может быть, палец бы за это отдал или несколько лет жизни - тем остается только книжки читать, мыча от досады.
Записан

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
"НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ПОВТОРИТЬ ЭТО ДОМА"
« Ответ #33 : Мая 15, 2009, 03:32:27 pm »
Сверхспособности героев фантастики и фэнтези, с одной стороны, пробуждают в читателе оптимизм и приятно будоражат воображение, а с другой - приводят к некоторым необратимым изменениям мозга.
Во-первых, автору становится чертовски трудно убедить читателя в том, что персонаж-таки помер. Раньше это выглядело так: кого-нибудь пырнут шпагой или застрелят из пистоли - и все, готов голубчик. Подрыгал ножками да и отошел.
Теперь этот номер не проходит. (Отсюда, возможно, и многочисленные фанфики с оживлениями персонажей, "якобы" умерших в текстах реально умерших классиков. Не удивлюсь, если появятся "Записки гвардейцев кардинала, вовсе не убитых д'Артаньяном"...)
Да, нынче убивать героев трудно. Их нужно как следует примучить. Автор обязан описать в подробностях, какие части тела у них отрезали и сколько литров (галлонов) крови при этом вытекло. Для верности снести голову. Потом надо похоронить. Хоронить тоже во всех подробностях, а то как выскочит во втором томе неубиваемое зомби!
Во-вторых, сверхспособности супергероев приводят к такой неприятной вещи, как девальвация подвига. Дело в том, что подвигов человек (обычный, не супермен) может совершить за жизнь ограниченное количество. В литературе подвиг имеет не только сюжетообразующее, но и большое психологическое значение. Собственно, подвиг подразумевает, что человек, совершенно обычный, "такой же, как ты или я", внезапно обнаруживает в себе некие скрытые доселе ресурсы и пускает их в ход. К величайшему удивлению окружающих, как врагов, так и друзей. То есть, подвиг - это сверх-состояние обычного человека.
В мире, где господствуют супергерои, подвиг - это, в общем, норма жизни.
Что не есть хорошо, и вот почему.
Литература, даже такая незатейливая и развлекательная, как фэнтези, все-таки имеет отношение к сфере гуманитарной, то есть к сфере человечной. Мы исследуем человека, его душу. Мы будем упрямо выискивать в Рейстлине крупицы человечности и любить этого героя вопреки всему, потому что он представляет собой живой человеческий характер. Если бы Карамон не был толстяком, выпивохой, если бы его не пилила жена - не знаю, любили бы мы его так сильно. Под одеянием Бэтмена мы выискиваем человека, ранимого, странного, одинокого, в сущности - очень доброго. Не будь этого - не был бы интересен и Бэтмен как таковой.
Наличие в текстах (фильмах, комиксах) супер-сверхчеловека - без мягкой тушки под хитиновым панцирем - приводит к разрушению этой принципиальной гуманитарности искусства. Такой персонаж неубиваем; соответственно, за него не переживаешь, за него не боишься. Уходит то, что старина Аристотель именовал "катарсисом"; ты не получаешь наслаждения от сопереживания, ты не "страдаешь" - не "со-страдаешь".
Неубиваем не только персонаж - неубиваема и его вселенная. Реальный Дрезден может быть разрушен. Вымышленное Средиземье может быть погублено. Но в фэнтези-мире, где вместо героев - супер-герои, всегда возможна так называемая альтернативная реальность. Когда все случившееся объявляют сном, галлюцинацией или когда персонажи бодро переходят на параллельный курс развития мира.
Этот параллельный курс отменяет и обесценивает все то, что произошло до того.
Глобальным разочарованием моей жизни стала в свое время "Алиса в Стране Чудес". Оказалось, что никакой Страны Чудес не было - был просто сон маленькой девочки... Ну ничего себе! Стоило "жить и бороться", чтобы под конец выяснить - все было напрасно, все не имело значения.
Но "Алиса" - это мелочи и цветочки по сравнению с параллельными вариатами развития вселенной. В "Алисе", в конце концов, девочка проявляет себя, лучше себя узнает. Ее сон не противоречит ее яви. А параллельный вариант говорит: неважно, что герой умер; здесь он не умрет. Неважно, что такой-то персонаж совершил подвиг - здесь этот подвиг может не понадобиться.
У меня, каюсь, был такой ход в "Завоевателях". Там главный герой отдает свою жизнь за то, чтобы никогда не было в мире Ахена завоевания. Он просто уходит из реальности в никуда, надеясь спасти этим сотни других жизней. Я не уверена, что это был правильный поступок. Мало ли что случится вместо завоевания! Нет уж, "померла так померла"; что случилось - то случилось. Впрочем, "Завоеватели" были написаны почти двадцать лет назад.
Посмотрите, как выглядит тема сверх-героя у Толкиена. Достаточно просто человека - да что там, человека, достаточно халфлинга, малыша, чтобы выйти навстречу Мега-злу и победить его. Разумеется, малышу будут помогать, в том числе и супер-герои класса "Гэндальф", но суть в том, что эти супер-герои - только на подхвате. Без личного мужества обыкновенного человека не получится ничего.
Записан

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
ВОДА ЖИВАЯ И МЕРТВАЯ
« Ответ #34 : Июня 14, 2009, 12:10:56 pm »
Почему одни персонажи воспринимаются читателем как "живые", а другие - совершенно не затрагивают сердце и воспринимаются просто как носители определенного набора качеств и исполнители определенных функций, снабженные для удобства именами?
Формулируя еще проще, по-детски, "как механик - капитану": как сделать героя живым?
Широко известно одно старинное средство, многократно испытанное на людях. Нечто вроде универсального чая с малиной: "Даже у самого положительного героя должен быть недостаток".
Согласна, в случае легкой простуды действует на больного неплохо. Но при сыпном тифе чай с малиной, увы, бессилен.
Если книга в целом недурна, персонажи скорее живые, чем мертвые, то и бабушкин рецепт сработает. Но применяемый тупо и механически, он помогает, извините, как мертвому припарки.
Кроме того, положительный герой запросто может обойтись без недостатков, во всяком случае, без явных и муссируемых автором. Например, нет их у Арагорна... И ничего. Вполне живой Арагорн. Хотя, казалось бы, не пьет и не курит.
Наоборот, Атос, он же граф де Ла Фер, целиком состоит из недостатков: и пьет (хотя по-прежнему не курит), и жену повесил... Что не мешает ему проходить по ведомству положительных героев, а не обаятельных негодяев.
Может быть, секрет живого героя в том, что он смертен? Не знаю, кому как, а мне сильно мешает то обстоятельство, что нынешние фэнтези-персонажи сделались практически неубиваемыми. Что там Холмс с его водопадом! Водопад - тьфу; народ в таком огне не горит, в такой воде не тонет, что только диву даешься. У читателя (зрителя) исчезает беспокойство за персонажа. Чего быть, в принципе, не должно. Надо - чтобы читатель вонзал ногти в ладонь и чтобы в груди у него кололо и щекотало от страха за совершенно ему, в принципе, чужого и даже никогда не существовавшего человека.
Да, смертность, хрупкость персонажа очень бы помогла. Однако и это не главное. Например, мой любимый Геракл из одноименного фэнтези-сериала. Он, в общем, неубиваем. Хотя бы потому, что в сериале пять сезонов и не с руки убивать героя в начале проекта.
Помню, каким шоком была смерть Боромира - и как после этой смерти возникло постоянное ощущение беспокойства и за Арагорна. Ну уж а когда Гэндальф... И третья часть ВК попала мне в руки только через год... То есть целый год Гэндальф был для меня реально мертв... Однако не будем о страшном.
Геракл (как и Арагорн, кстати) обладает гораздо более важной, нежели смертность, чертой: такие персонажи вообще обостренно воспринимают хрупкость, непрочность живой жизни. Не важно, им лично грозит опасность, всему человечеству или какому-то одному существу. У них постоянно болит сердце за то, чтобы драгоценные огоньки не погасли в огромном, полном опасностей мире. И это обстоятельство делает персонажей живыми.
Однако есть еще один секретик, как мне думается. Дело в том, что герои книг для нас двухмерны. Они явлены нам на плоском листе бумаги, они подобны игральной карте (гениальное прозрение Кэррола!) Третье измерение, дающее книжному герою объем, находится в Стране Нигде, на родине персонажей, в естественной для них - и недоступной для нас в нашем физическом теле - среде обитания.
И о том, каков персонаж там, у себя дома, мы можем только догадываться.
Нам ведь далеко не все известно. Мы знаем, например, как д'Артаньян хватает г-жу Бонасье за ручки и всякие другие части тела, но никогда не наблюдали означенного д'Артаньяна за мытьем волос, к примеру. Или, скажем, какую-нибудь засаду нам показывают в крайне сокращенном варианте: сначала точка А - начало засады и ее цель, потом точка Б - окончание засады и ее результат. А те пять часов, что персонажи играли в карты, зевали, лениво цепляли друг друга разговорами, - эти пять часов персонажи провели без нас, в своем мире.
Чем точнее догадывается писатель о том, чем занят персонаж у себя дома, каков он, когда за ним не следит писательское око, - тем живее герой.
Отсюда - любопытный парадокс: выдуманные герои как правило гораздо живее исторических личностей. Почему? Да потому, что историческое лицо, описанное в книге, имеет свое "третье измерение" не в Стране Нигде, а в нашем, реальном, физически явленном мире, и при том в той его части, которая никогда не будет для нас доступна, то есть - давно. Формулируя проще, историческое лицо живет не в Стране Нигде, а в Стране Давно.
Следовательно, автору, вводящему в текст историческое лицо, приходится мысленно превращать (даже - претворять) Страну Давно в Страну Нигде. При этом некоторый объем исторических знаний подчас парализует фантазию. Например, как заставить читателя бояться за персонажа, о котором известно, когда и при каких обстоятельствах тот помер? Ну, за Александра, скажем, Македонского? Да пока Александр не двинется на Индию - можно не переживать... И никакие "маленькие недостатки" старины Македоныча не помогут, не спасут. Не будет он живым, пока... Пока - что?
Не знаю. Поэтому и не пишу про Александра Македонского.
По большому счету, создание живого персонажа - это тайна. Как является тайной любое взаимодействие писателя и его героя... да и вообще двух живых личностей.
Записан

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
СМЕРТЬ ГЕРОЯ
« Ответ #35 : Июня 19, 2009, 11:06:22 am »
Персонаж художественного произведения (герой) воспринимается нами как живой в том случае, если он уязвим, если он постоянно помнит о хрупкости жизни, своей и чужой. Очевидно, это одно из необходимых качеств правильного персонажа.
Логическое продолжение темы - как убить героя.
Казалось бы, нет ничего проще. Рецепт примитивен до смешного: "Вот пуля пролетела - и ага".
А вот и не "ага"! Потому что на самом деле правильно убить героя едва ли не сложнее, чем правильно его женить. Ну, про "женить" как-нибудь в другой раз, а пока представим себе нормального фэнтези-персонажа. У него, граждане, много хитов. И даже находясь в нуле, он все-таки может отлежаться и встать. А если мимо "случайно" проходила целительница с набором хитовосстанавливающих корений, варений и припарок, - то, в общем, Доктор Смерть может возвращаться на мастерскую стоянку и там спокойно пить свою десятую кружку чая.
Дело в том, что читатель ни за что не поверит в смерть героя, если тот просто упадет, сраженный стрелой или мечом, и останется лежать на поле боя. Или если по неосторожности выпьет литр яда. Или если в его руках взорвется волшебный шар. Ну не поверит, и все! Потому что читатель знает и про целительницу, и про хиты, и про Доктора Смерть.
Читателя еще можно уговорить - да помер, помер, - если речь идет о каком-нибудь левом трактирщике или пятом воине из когорты славных. Но Паладин, Маг, Вор, Бард, Файтер - нет, не могут они быть убиты просто так. Их надо убивать долго, окончательно, на глазах у читателя. Сначала их нужно смертельно ранить. Потом об этом один авторитетный персонаж должен сообщить другому.
- Ты знаешь, сдается мне, наш Файтер смертельно ранен.
Затем следует привести целительницу, чтобы она попыталась поднять персонажа. Целительница обязана провести ряд врачебных мероприятий: "макали родимого в пролубь, на куричий клали насест", говорили заклинания, прикладывали к вискам волшебную одолень-траву и т.п. Одолень-трава должна почернеть и отвалиться, куричий насест должен не помочь, заклятье - отразиться от скалы и затихнуть... В общем, все без толку.
После этого герой имеет право скончаться. Но и тогда у читателя остается надежда. Потому что читатель будет по-прежнему ждать, что его дурачат, что сейчас автор скажет: я, мол, пошутил.
Поэтому героя нужно похоронить. Хоронить его следует тотально, лучше всего - сжечь на костре под долгие скорбные песнопения. Для окончательного диагноза неплохо также заставить Мага поговорить с духом героя. Дух героя должен сообщить, что упокоился на елисейских полях (в царстве аида, в раю, в аду, на полях счастливой охоты, нужное подчеркнуть). После этого - только после этого - читатель перестанет ждать...
Помните, например, кровавую резню, которую учинил Александр Дюма в финале "Графини Монсоро"? Ну и что же? В "Сорока пяти" мы обнаруживаем Реми, пережившего эту резню. Конечно, это изрядно покалеченный Реми, но вполне живой. Нельзя, нельзя верить писателям... Всегда нужно требовать от них гарантий.
Отсюда, в общем, и проистекают очень жестокие и подробно описанные смерти персонажей в фэнтези-романах. Может быть, автору и не хочется размазывать кишки по монитору компьютера, а приходится. Иначе - не будет веры.
Это все, конечно, внешние приемы. Существует, однако, и внутренняя логика произведения. И когда эта внутренняя логика соблюдена, автор, как ни странно, избавлен от суровой необходимости кромсать убиваемого персонажа на двадцать маленьких боромирчиков.
Мы возвращаемся к теме "живого героя". Живой герой не только уязвим - он еще и обладает собственной логикой развития. Персонаж входит в текст с определенным набором качеств. Он сталкивается с обстоятельствами, реагирует на них, изменяется. Если персонаж по-настоящему живой, то реагировать он будет не так, как требуется автору для заранее продуманной сюжетной линии, и не так, как замыслил постановщик спецэффектов, - а так, как диктует ему характер. То есть иногда - абсолютно непредсказуемо. Весь интерес наблюдения за подобным персонажем как раз и сводится к наблюдению за искренними порывами его души. Удача образа Рейстлина, например, - в неожиданных проявлениях человечности этого глубоко уязвленного и душевно ущербного мага. Но это я так, к примеру. Вообще-то речь шла о Боромире.
Боромир был очень обыкновенный. Стопроцентный Файтер. Могуч, прекрасен и удачлив. В общем, в мире людей, где все брутальны и с вот таким конским хвостом на шлеме, Боромир - Мужчина Номер Один.
Однако в Братстве Кольца Боромир представляет собой слабое звено - в силу обыкновенности, обыденности, не-возвышенности образа мыслей. Боромир замкнут в своей человечности. Надо победить в войне? Надо. Есть атомная бомба? Есть. Эрго? Сбросить атомную бомбу на орков - и будет всем счастье.
Преображение Боромира - за мгновение до смерти - было таким ошеломляющим (для него самого), таким невыносимым, что, в общем, ничем, кроме смерти, оно завершиться не могло.
Фарамиру, который в конечном счете сделал такой же выбор, как и его старший брат, не потребовалось изменять себя так категорически - поэтому Фарамир остается в живых.
И наконец чудесное спасение Фродо и Сэма. Оно ведь глубоко логично! Ничего другого мы, в общем, от автора не ждем. Почему? Да потому, что оба персонажа прошли свой внутренний логический путь и преобразились именно так, как им следовало преобразиться. Они уже все сделали - и для Средиземья, и для самих себя (достигли крайней точки само-адекватности). Поэтому их гибель была бы со стороны автора бессмысленной жестокостью.
Итак, два способа убить героя так, чтобы читатель поверил.
1. Искромсать его во всех подробностях.
2. Превратить гибель персонажа в логическую, последнюю точку на пути его внутреннего и сюжетного развития.
Записан

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
МУЖЧИНА НА КУХНЕ, ИЛИ ПОНЯТЬ ПАМУКА
« Ответ #36 : Августа 29, 2009, 03:10:26 pm »
Говорят, что мужчины – лучшие повара. Лично я в это не верю. Однако вид мужчины в фартуке, стряпающего на кухне, неизменно вызывает у меня атавистическое чувство умиления.
Интересно, однако, до какой степени это можно перенести с обычной кухни на творческую?
Писатель в рассказе о себе, о своем творчестве до какой-то степени раскрывает «кулинарные секреты». В этом заключена немалая отвага: ведь, рассказывая о себе, человек не боится предстать беззащитным. Понять писателя для меня – очароваться им.
Я люблю писателей. Иногда – больше, чем их книги. Для меня бывает важно «пропитаться» человеком, подышать одним с ним воздухом, чтобы лучше, разумнее любить его творчество.
Публичная лекция Орхана Памука в Пушкинском Доме Академии Наук была своего рода экскурсией по писательской кухне. Под конец лекции, когда настал черед вопросов-ответов, Памука спросили – каким он видит своего идеального читателя? Он ответил – для каждого текста существует свой идеальный читатель. И этот идеал неким образом заложен в самом тексте, в его структуре.
Мне очень понравился ответ.
Я – читатель романа «Музей невинности», определенно. И, поскольку это роман новый, именно о нем в основном и шла речь во время экскурсии по творческой кухне Памука.
За мной, идеальный читатель «Музея невинности»! – воскликну я вслед за Булгаковым… Или нет, Булгаков как-то иначе восклицал, ну да ладно, вы меня поняли.
Каким образом к писателю (в данном случае под «писателем» будем понимать Орхана Памука) приходит вдохновение? Или, грубее: с чего это ему вздумалось создать такую странную книгу, как «Музей невинности»?
…В 1982-м году на семейном вечере Памук познакомился с одним престарелым принцем из Османской династии. Если бы не переворот, быть бы ему на троне. А так – он жил в Александрии и проводил лето в Португалии в компании других престарелых бывших монархов и членов бывших королевских фамилий. Работал же принц в музее в той же Александрии. Начинал с билетера, закончил директором музея.
Его мечтой было вернуться в Турцию. Но никто не мог или не хотел помочь ему найти работу. И тогда, за обеденным столом, была высказана идея – а не пойти ли принцу работать в музей, в который был превращен один из дворцов в Стамбуле? (Как вы понимаете, я не запомнила ни имени принца, ни названия дворца, но для общей канвы это пока не важно; а кому важно – тот легко найдет все эти имена, если постарается и покопает материалы). Естественно, все посмеялись и никто не принял предложение всерьез.
Однако в голове писателя мгновенно сложилась картинка: вот хранитель музея проводит экскурсию по дворцу, где прошло его детство, показывает посетителям вещи, среди которых вырос, а потом, отдыхая, сядет за стол, где когда-то, давным-давно, занимался математикой…
«Так я понял, - продолжал Памук, - насколько увлекательно быть экскурсоводом в музее и рассказывать о вещах, среди которых ты жил».
Роман «Музей невинности» сначала создавался именно как каталог, как путеводитель по музею. И только спустя годы, при упорядочивании коллекции, писатель внезапно увидел любовную историю, которая и связала вещи воедино.
(Ах, правильно ль запомнилось и записалось? Но как романтично!)
Теперь – о роли вещей, собранных в этом музее. Там ведь самые незначительные, на первый взгляд, предметы: окурки, пустые бутылки, носовые платки, фарфоровые собачки…
Творческий прием – в устранении разницы между важным и неважным, в способности рассказывать о неважных (на первый взгляд) мелочах как о чем-то исключительно серьезном. Искусство отступления от темы и способность замечать и описывать детали, вроде бы несущественные, могут стать главной темой романа.
Имена – Набоков, Стерн.
Имена – Шарден, Сезанн.
Скрытая поэзия предметов явлена создателями натюрмортов – например, голландцами.
«Я вставлял в роман вещи из моей семьи и отдавал их моим героям. Например, галстуки моего отца я отдал отцу Кемаля. Так богатая семья отсылает вещи бедным родственникам…»
Писателю нравилось видеть в книге вещи, среди которых он жил.
Писатель может придумать роман, глядя на некий набор вещей, - подобно тому, как следователь может составить рассказ о преступлении, разложив в определенном порядке улики, вещественные доказательства.
Важно – выбрать вещи, соединить их в единый сюжет. Важно ощутить чувственную и эмоциональную нашу связь с предметами.
…И дальше – чудное воспоминание о том, как писатель отводил по утрам в школу маленькую дочь. Школа эта находилась совсем недалеко от дома, где жили герои «Музея невинности». «Я шел по улицам в утренней прохладе, лавки только-только открывались. Эти улицы не изменились со времен моего детства…» - перечисление всего, что попадалось на пути и возрастающее желание собрать все эти предметы, вставить их в раму, поместить их в музей.
Наша связь со временем, осуществленная через вещи.
Кстати, Памук обмолвился о том, что планирует открытие Музея Невинности в Стамбуле уже в следующем году.
Записан

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
КУКЛА В ТВОЕЙ КОМНАТЕ, КУКЛА В ТВОЕЙ КНИГЕ
« Ответ #37 : Сентября 06, 2009, 11:58:56 am »
Мама. Когда я была девочкой, то мечтала о живой, говорящей кукле.
Дочка. Ну вот, мамочка, твоя мечта и сбылась.
(из разговора)


Нынешним летом, побывав на выставке кукол Олины Вентцель, я купила книгу Бориса Голдовского "Хрупкий образ совершенства", посвященную творчеству этого мастера, и тема куклы-в-моей-жизни (а равно - и в моей книге, безразлично - той, которую я читаю, или той, которую я пишу) зазвучала с новой актуальностью.
Голдовский в своей работе ответил на какие-то мои вопросы и тут же заставил задать другие.
Вот он пишет: "Делать кукол слишком похожими на людей, натуралистичными не правильно. Кукла обязательно должна быть слегка шаржированной... И именно тогда, как ни странно, она "оживает". Кукла - не муляж человека, а его образ".
Посмотрим... В фантастической литературе - возьмем шире, в фантастическом искусстве, - присутствие куклы может быть как добрым, так и злым. Зависит ли это исключительно от создателя куклы или же присутствуют какие-то дополнительные факторы?
Я бы разделила - очень условно - всех фэнтези-кукол на "Пандор" и "Галатей".
"Пандора" - прекрасная кукла-загадка, которая при ближайшем знакомстве наносит серьезный ущерб смельчаку, и в конце концов дело заканчивается плохо, чаще для смельчака, реже - для самой куклы. "Пандора" - воплощение не-жизни, искусственной жизни. Это своеобразный гомункулус, Альрауне, это - роскошные куклы-убийцы из классического страшка, в котором девочке дарят странную куклу (а дальше - ужас-ужас по усмотрению автора). Отчасти это и Коппелия, такая красивая и такая бездушная.
Но есть и другой образ, "Галатея", чудесное творение, в которое любовь творца вдыхает истинную жизнь. И таковых, как ни странно, тоже довольно много. Например, знаменитая кукла Эмилия из книжки "Орден Желтого Дятла". Интересно решается образ "Пандоры-Галатеи" в "Трех толстяках": оживающая кукла наследника Тутти - это на самом деле милая и отважная девочка Суок... Но так ли ужасна, так ли бездушна сама кукла? Ведь в ней, по сути, воплощена вся нереализованная любовь мальчика, которому внушили, будто у него нет сердца. Не знаю, у кого как, а у меня душа болела, когда я читала о том, как куклу гвардейцы кололи штыками.
Можно вспомнить мультфильм "История игрушек"; есть и другие; была в шестидесятые замечательная книжка Галины Каменной "Приключения старой куклы". Это все - истории о добрых игрушках, которые все-все прощают своим маленьким хозяевам. Это - истории любви, истории "Галатеи".
Зададимся вопросом: может ли добрый человек создать "злую" куклу? (С куколками вуду, которые делаются для зловещих обрядов, все понятно; а вот как быть с нормальными мастерами, которые не желают ничего дурного?)
В книге Бориса Голдовского приводится такой случай из жизни кукольницы Олины Вентцель:
"Закончив сложную работу над созданием костюмов для героев фильма "И еще одна ночь Шехерезады", она (Олина Вентцель) вдруг заболела. Болезнь была странная, связанная, как считает Вентцель, с теми негативными эмоциями, тонкими энергиями, которые несли злые, темные персонажи "Тысячи и одной ночи". С тех пор художница никогда не работает с этими сказками и не делает "отрицательных" персонажей-кукол. Это стало ее табу. Мало того, Олина Вентцель теперь стремится изменять к лучшему судьбы своих кукольных персонажей, будь то Ромео и Джульетта, Гамлет или Ленский.
- Мне кажется, - часто повторяет она, - кукольник обязательно должен быть добрым и мудрым, как сказочник. Сказок ведь не бывает злых. Как не должно быть и злых кукол..."
Утверждение, которое характеризует Олину Вентцель как, несомненно, сознательно-доброго мастера, - но вообще сомнительное. Достаточно перечитать братьев Гримм или Андерсена, чтобы убедиться в том, что сказки бывают и злые, и страшные, и жестоко ранящие.
Итак, мы имеем дело с реальным случаем из жизни реального кукольника. Добрый человек создал нечто злое и, очевидно, пытаясь побороть собственное творение, заболел. Фэнтезийный сюжет в Реальности-1!
Я верю Олине Вентцель... и в то же время ощущаю какую-то "неправду". Сколько бывает "злых" кукол, несчастных кукол - те же муклы - которые, несомненно, "добры" в руках своих любящих, восхищенных хозяев.
Мы подходим к еще одной теме - несчастная кукла. Тихий народец, как известно, нередко страдает от людей.
Мстят ли обиженные куклы?
Или, поставим вопрос иначе: какие куклы мстят, а какие - прощают?
Мне кажется, если не давать кукле самостоятельности, если кукла - это лишь то, что позволил ей хозяин, какая-то малая часть его жизни и души, - то она на своем месте. Кукла сверх этого - может стать и злом (оживающая кукла чревовещателя).
Иными словами, кукол-таки необходимо держать в узде. У всего свое место, и у куклы тоже. Интересно, что Карабас-Барабас отлично понимал необходимость "подавления", "подчинения" кукол.. но он делал это неправильно.
Мальвина, Пьеро и другие куклы вырываются на свободу, присоединяются к - вроде бы - независимой кукле Буратино... Почему же ни Буратино, ни Мальвина с компанией не становятся злом? Ведь кукла, обладающая самостоятельным бытием, самостоятельной волей, - это, как правило, зло?
А потому, что на самом деле все бывшие рабы Карабаса-Барабаса переходят под юрисдикцию папы Карло. А папа Карло умеет держать кукол в узде правильно. И то обстоятельство, что Буратино сбежал, профукал азбуку и т.п., на самом деле не делает Буратино свободным от папы Карло: их продолжает связывать своего рода зависимость. Но это - правильная зависимость. Поэтому все куклы и возвращаются к старому плотнику.
Кукла - последняя грань дозволенного при создании человеком из искусственных материалов себе подобного.
Записан

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
ИГРУШКА ДЛЯ ДЕМИУРГА
« Ответ #38 : Сентября 14, 2009, 02:36:53 pm »
Отдельную категорию "попаданцев" представляют персонажи, которые из произведения одного автора попадают в произведение другого автора. Насилие над волей персонажа, созданного автором-1, творит автор-2, преследуя какие-то собственные, ему одному понятные цели. Так появляются, к примеру, шедевры класса "Буратино в Изумрудном городе". Но мы сейчас о них говорить не будем, а взглянем на тему шире.
Реальность-1 не всегда предоставляет автору сюжет, идею, персонажа, с которым тому по-настоящему хочется работать. Разумеется, это зависит от автора. Но вот представим себе писателя, которому мало интересны современные ему реалии. Писателя, который предпочитает закопаться в книги.
И появляются "книжные книги", вроде "Дафны" Жюльет Пикарди.
Персонажи "Дафны" ощущают себя персонажами Дафны (включая саму Дафну). (Имеется в виду Дафна Дюморье, конечно).
Персонажи Чарльза Де Линта в одной из его книг тщательно подыскивают себе "прототипов" в английском фольклоре: я - Джек Победитель Великанов, а я - Кейт Щелкунчик. Если прототип не будет найден, то и победить злодея не получится.
Это один из типов олитературивания литературы. Читать подобную книгу невозможно, если не знаешь хорошенько первоисточник. Но, в общем, этот первый тип "книжных книг", довольно безобиден. Чтение напоминает неспешный разговор с приятным, эрудированным собеседником где-нибудь в кафетерии библиотеки.
Другой тип гораздо более опасный - и для читателя, и для книги, и для самих героев. Я говорю о случаях, когда писатель заимствует чужих персонажей и переносит их из Реальности-2 в Реальность-2'. Например, в "Ордене Желтого Дятла" (кстати, одна из моих любимейших книг) дети устраивают бал, на  который приглашают Золушку, Белоснежку, Кота в Сапогах и прочих. Наименее удачный эпизод в книжке, по-моему.
Лучше всего отношение к такому переносу выразил Король в "Золушке" Евгения Шварца:
"Старые друзья - это, конечно, штука хорошая, но их уж ничем не удивишь! Вот, например, Кот в сапогах. Славный парень, умница, но как приедет, сейчас же снимет сапоги, ляжет на пол возле камина и дремлет. Или Мальчик-с-пальчик. Милый остроумный человек, но отчаянный игрок. Все время играет в прятки на деньги. А попробуй найди его. А главное, у них все в прошлом. Их сказки уже сыграны и всем известны".
Вот, собственно, и все. У чужих героев - все уже в прошлом. Поэтому их появление в новом тексте, среди героев, у которых все еще в будущем, редко радует читателя.
Еще одна особенность: при переносе из Реальности-2 в Реальность-2' персонажи слабеют, тускнеют, утрачивают большую часть силы и обаяния. Автор, позволивший себе насильственное перемещение чужих героев в собственные тексты, одновременно с тем навязывает читателю собственное представление об этих героях, то есть сталкивается с читателем на его собственной территории, на читательской. Читатель-писатель имеет одно представление, скажем, о Буратино, а Читатель-читатель - совсем другое. И невольно восстает против навязывания чужого мнения. Поэтому, как я считаю, пользоваться чужими героями - дело неблагодарное, не оценят.
И, наконец, третий тип: перемещение персонажей из вымышленной книги, написанной вымышленным писателем, в реальную книгу, написанную реальным писателем об этом вымышленном писателе. В первую очередь я говорю сейчас, конечно, о "Чернильном сердце" Корнелии Функе, но тема здесь затрагивается гораздо более широкая, - это тема взаимоотношений автора и его героев, автора и его мира.
Очевидно, в какой-то момент многие писатели, особенно фэнтезисты, начинают рефлексировать: а что бы мне сказали мои герои? А как бы я себя чувствовал в вымышленном мной мире? И вообще, все ли я знаю о моих героях и о моем мире?
Подобные соображения в свое время вызвали на бумагу линию Моргана Мэгана в "Мече и Радуге" (где демиург поссорился с собственным миром и объявил ему войну, в которой был разгромлен).
Поэтому и книга Корнелии Функе заинтересовала меня именно с этой точки зрения. Как у Корнелии решается проблема "демиург-персонаж", "демиург-мир"? Одни персонажи презирают Финоглио, другие его боятся, третьи ненавидят. Любопытно, кстати, а почему никто его не полюбил? Вероятно, эти встречи еще впереди.
 Мне было бы безумно интересно почитать о том, как жил-поживал г-н Феноглио в волшебном мире, который он сам придумал и куда его в конце концов занесло.
Тема ответственности за персонажей возникает в моем любимом романе Чарльза Де Линта - "Лезвие сна". Там, правда, не писатель, а художница, но тема та же: нарисованные ею персонажи проникают в Реальность-1, и их создательница вступает с ними в сложные отношения. В первую очередь, конечно, она чувствует ответственность за них, за их судьбу.
И последняя мысль, связанная с темой перемещения персонажей, - насколько вообще может быть автономна Реальность-2? Наиболее логичный ответ: если она прописана достаточно хорошо, то вполне автономна. В какой-то момент писатель задает себе вопрос: а все ли я знаю о своих героях и своем мире? Еще Пушкин удивлялся, "штуке, которую удрала Татьяна: она ж замуж вышла!" В жизни персонажей и вымышленного мира существуют сферы, которые не подвластны даже писателю. И чем лучше придуман мир, тем больше этого неподвластного, автономного.
Перемещая персонажей из Реальности-2 в Реальность-1, автор наблюдает за тем, как они являют те свойства, которые были скрыты, пока персонажи находились в Реальности-2. "Может быть, за напечатанной историей скрывался целый мир, такой же изменчивый, как и этот", - утверждает Корнелия Функе.
Когда мы закрываем книгу, жизнь в ней продолжается. Какие-то вещи жестко определены автором, но какие-то - отданы на откуп персонажам, законам природы, волшебства и просто погоде.
« Последнее редактирование: Сентября 20, 2009, 12:07:44 pm от Julia »
Записан

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
УЖАС НЕВИННОСТИ
« Ответ #39 : Сентября 20, 2009, 12:57:55 pm »
Недавно я рассуждала о куклах - добрых, злых и обиженных, - и пришла к выводу, что "злой" становится кукла чрезмерно самостоятельная, как бы отпущенная человеком на волю. Именно такая кукла делается персонажем страшка.
Еще более жуткими существами выглядят в классическом страшке дети и невесты.
С невестами все более-менее понятно, особенно если вспомнить, что само слово "не-веста" означает "не-ведомая", "не-известная". Откуда-то из другой деревни, из другого мира, из-за границы наши далекие предки, озабоченные проблемой экзогамии, привозили некое существо, часто закутанное в покрывало, замурованное внутри плотной одежды. Извините, тут кто угодно перепугается, не только подвыпивший шафер.
Сохраняя статус невесты, это существо в прямом смысле слова повисает между двумя мирами: из своего оно уже ушло, в мир мужа еще не вошло. В этот миг оно наиболее уязвимо для темных сил. И они, разумеется, не преминут этим воспользоваться.
Призраки умерших невест, источая тоску, бродят по замкам. Один из наиболее жутких является главному герою "Больших ожиданий" Диккенса. Хотя это вообще не призрак...
Не будем, кстати, осуждать и всех тех королей и лесничих, которые женились вторично и привели в дом злую мачеху. Вопрос: насколько они виноваты, что мачеха оказалась злой? Ответ - в контексте "проблемы невесты" - вообще не виноваты, им, по большому счету, подсунули кота в мешке. Невеста - существо неизвестное. Может оказаться доброй, а может - ведьмой.
Логическим завершением и одновременно апофеозом этой темы служит, разумеется, Невеста из фильма "Убить Билла". Это - якобы умершая, но на самом деле не умершая (мстящий призрак, если разобраться) Невеста, захваченная бедой аккурат в разгар свадьбы, то есть - максимально неудовлетворенная Невеста. Разумеется, она сеет смерть и разрушения и шагает по рекам крови. Будь она неутешной вдовой или агентом, которого предали, - все выглядело бы куда менее естественно.
Однако ж имеются существа и более жуткие, нежели невесты, - дети. Чаще всего это маленькие девочки. Как зловеще звучат в фильмах ужасов считалочки и детские песенки, исполняемые ангельскими голосами!.. Почему?
Вспомним, что такое детская считалочка. Это - древнее заклинание, передаваемое от матери к дочери, вроде заклятья плодородия почвы или вызывания дождя. С веками вся эта женская магия утрачивает силу, перестает считаться магией, десакрализуется, превращается в сказки, в песенки. Известные примеры - припев "ай люли, люли" (призывание бога Леля), восклицание "чур меня", слово "чураться" (связано, как все вы, конечно, помните, с именем Чура, то есть - пращура, предка). И так далее.
Десакрализованное заклинание - это простая считалочка, стишок для игры. Однако глубинная память человечества - особенно в лице его мужских представителей - хранит истинный смысл стишка. Мужчины боятся женских заклятий. Поэтому невинная песенка, напеваемая девочками в белых чулочках и туфельках с пряжечками, вызывает атавистический ужас.
Дьявол, чтобы вселиться в человека, предпочитает выискивать некрещеных младенцев. А некрещеные младенцы, как правило, встречаются именно в детской среде. Редко-редко можно отыскать некрещеного младенца, которому уже перевалило за сорок, согласитесь!
Произведения, вроде известных романов (и фильмов) "Омен" или "Изгнание беса", эксплуатирует одну и ту же тему - осквернение святыни. Детство, детская невинность - это святыня человечества (в меньшей степени это относится и к невинности невесты, будущей жены и матери). Тем больший ужас вызывает у читателя (зрителя) вид детского, девичьего личика, искаженного взрослой злобой. Именно это несоответствие придает дьявольской злобе нечто нечеловеческое.
В какой-то мере это может быть связано с тем, что в западной традиции ребенок не является полноправным членом Церкви: некоторые протестантские общины не крестят детей до достижения ими сознательного возраста; в католицизме ребенок становится полноправным членом Церкви после конфирмации. В восточной христианской (православной) традиции одержимый ребенок - это в первую очередь ребенок, которого прокляли родители, чаще мать. Сказанное в сердцах "черт бы тебя побрал!" воспринимается нечистой силой буквально - и вот тут начинаются бедствия.
Ребенок слаб не только физически, но и духовно. Возможно, одержимые духами злобы, жуткие детки из фильмов и романов ужаса - воплощение родительских страхов, воплощение взрослой рефлексии на эту тему.
Записан

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
НЕОБХОДИМОСТЬ АРТЕФАКТА
« Ответ #40 : Сентября 26, 2009, 11:29:24 am »
"Там, где сжигают книги, скоро начнут сжигать людей".
Это высказывание, помнится, меня сильно обеспокоило в свое время. Оно означало, что ни в коем случае нельзя сжигать книги, иначе... Газеты - можно. Вообще меня тогда волновала проблема растопки.
А вот сейчас думается - этот афоризм можно логически развивать и дальше. "Там, где книги выносят на помойку, скоро начнут выносить на помойку людей", например, или: "Там, где хорошую книгу трудно найти, скоро будет трудно найти хороших людей"...
Разумеется, все это в большой степени игра словами, но здесь важно другое: в сознании легко и естественно происходит отождествление книги и человека. Отношение к книге соотносимо с отношением к человеку. Лучше всего это, конечно, показано у Брэдбери. Сжигают книги, сжигают и людей, убивают таких, как Кларисса, и в конце концов появляются люди-книги, люди, призванные стать книгой (не просто сохранить текст, но сохранить его для других).
Вопрос. В том ли только дело, что книга содержит некие мысли? Мысль, согласна, можно передать человеку, и тогда человек станет опасен.
Но ведь книга содержит не только мысль, но и образ, там не одни лишь афоризмы и руководства к действию, но и ошибки (персонажей, автора, корректора), и стиль, и кофе в мужском или среднем роде, там герои и их поступки.
Я все пытаюсь понять, обладает ли "голый" текст всеми свойствами книги или же носитель текста безразличен, а важно только содержание?
Симеон Полоцкий, кажется, сказал: "Мир есть книга"... Имел ли он в виду то, что "Мир есть текст"? Текст - неважно, на каком носителе: на камне, на глине, на бумаге, на экране монитора?
Скажу сразу, что у меня нет четкого ответа на этот вопрос. Если мне скажут, что книги - это пылесборники, которые занимают много места в квартире и легко заменимы одним жестким диском, - я не смогу возразить. Логически все безупречно, а мне остается сфера шевеления пальцами и бессильного мычания. Мол, книга - это артефакт.
Однако, в самом ли деле является ли книга артефактом, то есть чем-то большим, нежели просто источник информации? Понятно, что старинная, написанная на телячьей коже, с миниатюрами и т.п., - да, является. Это произведение искусства, которое, в общем, никто уже и не читает, все только любуются. А вот современная бумажная книжка, купленная в магазине "Буквоед", скажем, - она как? Артефакт или что?
Недавно московское издательство Мещерякова начало серию "Книга с историей": это репринтное воспроизведение старинных книг, со всеми пятнами и царапинами, с "засаленной" обложкой, дарственными надписями, штампами букинистов. Абсолютно новая книга выглядит как очень-очень старая. Полная реплика старинного артефакта.
Почему, спрашивается, это было сделано? Для отдельных извращенцев-любителей?
Но ведь и издательство "Vita Nova" уже несколько лет успешно занимается созданием артефактных книг. Они, правда, по-другому артефактны: например, некоторые выпущены в виде машинописной копии, у других - оформление повторяет старинное (хотя без пятен и царапин), с точным воспроизведением иллюстраций и буквиц. Естественно, на превосходной бумаге, в переплете из человеческой кожи.
Итак, спрос на подобные книги есть. Соответственно, у части населения присутствует мысль о том, что книга все-таки представляет собой артефакт, не заменимый ни текстовым, ни звуковым файлом.
У файла нет судьбы.
У книги - есть.
И если как носитель информации книга не уникальна, то остается этот вот последний аргумент: за книгой мы признаем артефактность как свойство, присущее ей изначально.
Вопрос номер два: нужны ли человечеству артефакты вообще?
Поскольку эти заметки написаны из "Страны Нигде", то обращусь-ка я к фантастике. Должен же быть и у меня "последний довод королей"!
Возьмем сериал "Стар Трек: Новое поколение". Там был такой эпизод: андроид Дейта должен доказать, что он не просто машина, но личность. В качестве доказательства представлены личные вещи Дейты: прощальное письмо любимой женщины, медали и старинный том Шекспира - подарок капитана. Книга фигурирует среди артефактов совершенно не случайно. Почему Дейта не мог читать Шекспира в электронной копии? Да мог и читал, на корабле огромная библиотека электронных книг. Но это не отменяло книг бумажных. Интересно, кстати, что репликатор, который в состоянии воспроизвести что угодно - пищу, одежду, запчасти для механизмов, - ни разу не воспроизвел книги.
Конечно, "Стар Трек" - будущее глазами людей прошлого, людей шестидесятых-восьмидесятых. Сейчас, возможно, все уже видится иначе.
Но все же человечество нуждается в артефактах, так как это "необходимое излишество", а именно подобные "излишества" и делают человека личностью.
Возможно также, что именно чтение с бумажного листа обладает каким-то уникальным воздействием на сознание. Причем даже распечатка файла этим воздействием не обладает. Когда человек читает книгу, происходит взаимодействие двух личностей, некое общение, которое не воспроизводимо никакими другими способами.
Впрочем, это утверждение - тоже из области фантастики. Повторяю, у меня нет логических аргументов. Просто "я так вижу". Довод, которым я стараюсь не пользоваться. Но других сегодня не нахожу.
Записан

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
КОРДЕБАЛЕТ, ИЛИ ДНЕВНИК МАРИАННЫ
« Ответ #41 : Октября 04, 2009, 09:47:40 am »
В детстве я часто думала о балеринах кордебалета. Они очень красиво стояли в разных позах за спиной у танцующей Одетты и время от времени, как бы с усталым вздохом, переменяли позу. Интересно, что творится в этот миг в душе у каждой из этих нарочито-одинаковых девушек?
...Наверное, они мечтают быть прима-балеринами. И когда-нибудь, когда заболеет прима, выберут девушку из кордебалета и назначат на главную роль...
Второстепенные персонажи в книге - это нечто совершенно особенное. Хорошая книга, помимо прочих достоинств, должна отличаться выразительными и яркими второстепенными персонажами. Однако из романа в роман кочуют трактирщики с жирными пальцами и алчным взором, усталые служанки в грязных фартуках, похрюкивающие в предвкушении наживы торговцы, надменные дворецкие, добродушные пухлые кормилицы с гигантским бюстом и прочие ближние и дальние родственники всей этой братии.
В определенном смысле это неплохо. Кордебалет не должен отвлекать внимание от па-де-де главных персонажей. С другой стороны, качественный задний план всегда придает книге (фильму, балету) определенную глубину.
Нередко так бывает, что автор, увлекшись отношениями между центральными фигурами повествования, напрочь забывает о кордебалете. Оставшись без жалованья, кордебалет попросту мрет с голоду, и мир превращается в пустыню. Положим, в балете это еще можно пережить. Ну спляшут Он и Она посреди голой сцены, ничего страшного. Но роман-то - не балет! Подвешенные в безвоздушном пространстве, персонажи, как бы тщательно ни были они выписаны, делаются неживыми.
Лучше всего это ощущение выражено у Ремарка в "Черном обелиске" - словами безумной девушки Изабеллы:
"Вещи - они как слуги, которые ушли на праздник... Обернешься быстро-быстро, чтобы они не успели вернуться и сделать вид, будто никуда не уходили, - и краем глаза успеешь заметить за спиной пропасть". (Можно точную цитату найти)
Ни вещи, ни слуги не должны уходить на свой собственный праздник. Они обязаны наполнять мироздание, в котором развивается главный сюжет.
Однако - вот еще одна сторона темы (чтобы не сказать "проблемы"): время от времени у читателя появляется желание все-таки пригласить этих "слуг" на праздник. На их собственный праздник. Так появляются тексты о личной жизни Планше, какая-нибудь "Жена Мушкетона" или "Дневник Марианны", который начинает складываться в голове слишком усердной читательницы "Золушки".
А в самом деле! Что происходило в душе одной из дочерей золушкиной мачехи? Мы ведь ничего об этих "Анне" и "Марианне" не знаем, даже настоящих их имен не знаем. У Перро их, кажется, вообще никак не зовут.
Может быть, Марианна страдала от деспотизма своей матери?
Может, эта девушка тайно была в кого-то влюблена и замышляла побег?
Завидовала ли она Золушке - ее красоте, кротости, талантам? Жалела ли втайне бедняжку? Или презирала ее за излишнюю мягкость характера?
Как Марианна относилась к отчиму, к Лесничему - отцу Золушки?
Действительно ли любила наряжаться и ловить женихов или делала это в угоду матери?
Несомненно, Марианне было свойственно типичное для подавленных натур "холопское лукавство". А интересно было бы заглянуть к ней в сердце, в мысли...
Я уже писала о том, как отношусь к стряпне на чужой кухне. Пока это любительские пирожки для потребления в тесном дружеском кругу - с пониманием отношусь и даже не без тепла. Но как только эти же пирожки выставляют на продажу и начинают рекламировать в качестве самой правильной еды - мне хочется вызвать санинспектора.
Нужно обладать большим талантом, большой степенью "отвязности" и веселым характером, чтобы написать хорошую книгу о чужом второстепенном герое. Такие книги, в общем, исключения из правила.
А правило, мне представляется, выглядит так:
1. Либо автор пишет беспомощное произведение о сложном душевном мире второго вампира в третьем ряду;
2. Либо автора уносит из чужой вселенной, и он создает собственную, в которой персонаж, отдаленно напоминающий пресловутую девицу Марианну, начинает жить собственной жизнью.
Прима-балерина становится таковой не за выдающиеся заслуги на почве кордебалета; ее выращивают в специальной колбочке. Кордебалетная дева не получит роль Одетты. Поэтому в Реальности-2 какой-нибудь Планше в роли главного героя будет невыразимо скучен, и д'Артаньян, даже поданный как второстепенный персонаж, будет его затмевать. Для Планше необходимо создать Реальность-3 (фанфик), либо же Реальность-2+, то есть - собственный мир. И тогда уже Планше будет называться иначе, например, Ласарильо, и д'Артаньян тоже будет другой, и вообще все будет другое... Как в том анекдоте о Тургеневе, которого перепутали с Лермонтовым (приписывают Хармсу): вместо злых горцев у него стали красивые девушки, и не они мучили героя, а герой мучил их...
Записан

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
ГРЕЗА СТОЛЕТИЯ, часть первая
« Ответ #42 : Октября 08, 2009, 04:37:05 pm »
"Мама, мне очень понравилась книжка "Урфин Джюс и его оловянные солдатики"
(один ребенок)


Перечитывание в сознательном возрасте всех шести повестей из эпопеи Александра Волкова об Изумрудном городе порой приводит к неожиданным последствиям. Оно и естественно: взрослому человеку бросается в глаза то, что ускользало при детском прочтении.
Например - стилистическая тяжеловесность, иногда даже неуклюжесть:
"Момент - и маленькие человечки собрались. Захватывать с собой рюкзаки с одеждой и капканы для ловли кроликов они не стали - ни к чему, не в поход шли, а с особым заданием. Можно было потерпеть со всем, что мешало разведке. На время задания одежду собирались стирать в ручьях, а питаться гномы и в мирное время любили орехами и ягодами"... ("Тайна заброшенного замка")
Или вот: "Характер у него широкий, но, думаю, самую малость" (как это "широкий самую малость"?)
Нет, нельзя сказать, что Александр Волков - большой мастер художественного слова. И особенно выявляет данное обстоятельство чтение его текстов вслух (когда, например, родителя просит почитать ребенок). Язык заплетается, дыхания не хватает.
Излишними кажется - теперь уже включается редакторский глаз-прожектор - бесконечные повторения сюжетов прошлого: по этой дороге Элли шла в Изумрудный город, когда Гудвин... здесь была хижина Железного Дровосека, в которой он хранил масленку... Мудрая ворона Кагги-Карр посоветовала Страшиле обзавестись мозгами... Бастинда растаяла, когда Элли...
Да помним, дорогой Александр Мелентьевич, помним. Мы ведь читали предыдущие книги. Мы их читали по сто раз, наверное! Все-все помним, никогда не забудем мы дорогу, вымощенную желтым кирпичом, первую встречу Элли со Страшилой и слезы Железного Дровосека, от которых он ржавеет.
В детстве это назойливое пережевывание одного и того же пролетало мимо взгляда, а теперь - цепляет...
Но вот оказалось, что это ничего не определяет. Книга не утрачивает своей волшебности. Редкий случай - обычно именно от детской книги мы требуем хорошего слога. Конечно же, к Волкову я пристрастна.
Однако - попытаемся отыскать рецепт магического эликсира?
Нельзя же не заметить, например, что автор чрезвычайно внимателен к деталям удивительного быта обитателей Волшебной страны. Волков подробно опишет одежду, меню, обычаи каждого народа. Посмотрите, как детально он рассказывает, например, про Жевунов: про колокольчики под широкими полями их шляп, про голубой цвет одежды, про их робкий нрав, способность быстро переходить от слез к смеху. А Мигуны? Мы воочию видим их, искусных мастеров в фиолетовом. И сколько потрясающих подробностей быта Марранов (Прыгунов)! Помните, как они били уток, засаливали их и хранили в природных погребах - пещерах? А вместо хлеба у них была холодная тюря на воде. И их обычай - постоянно делать ставки на боксеров и бегунов, а неудачников временно обращать в рабство! "Проигравший в течение месяца трудится для счастливого болельщика: строит ему новый шалаш, обрабатывает поле, мелет зерно, ловит и солит уток".
Очень интересно описание пещеры Гингемы: "Под потолком висело чучело огромного крокодила. На высоких шестах сидели большие филины, с потолка свешивались связки сушеных мышей, привязанных к веревкам за хвостики, как луковки. Длинная толстая змея обвивалась вокруг столба и равномерно качала плоской головой. И много еще всяких странных и жутких вещей было в обширной пещере Гингемы..."
А порядок в Стране Подземных рудокопов! Одни только разноцветные колпаки чего стоят (когда воцаряется новый король следует надевать колпак соответствующего цвета радуги). Охота на Шестилапого, например, показана во всех подробностях. Устройство дворца, кладовых, где лежат спящие короли и придворные, "солнечных" часов... "Эти подземные люди - удивительные мастера", - с уважением подумал Руф Билан".
Для фэнтези-книги такое подробное и точное - любовное - описание волшебного мира необыкновенно важно. Мир у Волкова густо населен, писатель уделяет внимание не одним только важным для сюжета обстоятельствам. Ведь такая книга - своего рода путеводитель. А в Волшебной стране столько чудес, что описать их не хватит и жизни.
Следующий момент - заклинания. Страна Волшебная, поэтому магия играет в ней немалую роль. В отличие от многих современных фэнтезистов, Волков приводит "могущественные заклинания" полностью. Интересно, кстати, что Волков не видит различия между феей и волшебницей. Так, Арахна у него - то "злая фея", то "злая колдунья". То же самое касается и остальных: Гингемы, Бастинды, Стеллы и Виллины. Между тем фея - существо природное, и дар творить разные чудеса присущ ей от рождения, это свойство ее натуры; в то время как колдуньей может стать и обычная женщина, не фея, и тогда она будет совершать чудеса, добрые или злые, при помощи заклинаний и магических зелий, то есть не естественным, а механистическим способом. Все сверхсущества в Волшебной стране - с одной стороны, феи, то есть не обычные женщины, а с другой - именно колдуньи. Одна только Стелла, кажется, ни разу не названа колдуньей. И она единственная избегает заклинаний, кстати. Но мы о ней очень мало знаем.
Заклинания отнюдь не всемогущи. Худо-бедно мог пользоваться магией Урфин Джюс - ученик Гингемы, но он благополучно все перезабыл. Ничего не вышло у Элли в Подземной стране, хотя она добросовестно повторяла "пикапу-трикапу". "У бедняжки Элли - одни заклинания, а что такое заклинания? Слова", - логично замечает мастер Лестар, который куда больше доверяет "механическому колдовству".
Жаль, конечно, что так и не дошла очередь до стран Виллины и Стеллы. Интересно, что там поделывали феи со своими подданными. Да и вообще, кем, собственно, управляла Виллина? Что там у нее творилось? Неясно. Зато книга размером с наперсток, которую она носила в складках своего одеяния и которая росла, стоило на нее подуть... Вообще-то это энциклопедия. Помните, Виллина листает книгу: "пленники", "механические мулы", "пещера"... И точно так же в "Тайне заброшенного замка" в поисках ответа на вопрос "Что делать?" листает энциклопедию Страшила Мудрый: "ураган, дом, вулкан, землетрясение..."
В цикле присутствуют и литераторы: гномы с их летописью и генерал Баан-Ну - истинный фантаст: "Баан-Ну сам выдумывал разных страшилищ с клыками и копытами и описывал поединки, в которых всегда побеждал". Подозреваю, что творения генерала представляли собой не лишенную изобретательности графоманскую "хряпу". Сейчас наверняка нашлись бы издатели на его творения - если, конечно, у него не употребляется больше двух непонятных слов на абзац.
Книге Волкова присущ прелестный юмор. Чего стоит, например, сцена, когда дуболомы приходят к воротам Подземной страны и, вместо того, чтобы постучаться, начинают дубасить друг друга кулачищами! На грохот выходят Подземные рудокопы, очень мрачные и пафосные. "Почему вы не постучали в ворота?" - "Сами бы ругались, если бы мы сломали ваши хлипкие ворота!" - отвечали деревянные люди.
А судьба башмаков колдуньи-великанши Арахны? Помните, Мигуны сделали из них корабли, "Левый" и "Правый", причем свойство этих кораблей было таково, что они отпугивали крокодилов! В "шестилогии" всего два упоминания о крокодилах в Волшебной стране: чучело одного - под потолком пещеры Гингемы, а прочие в панике удрали от башмаков Арахны.
Ну и вершина юмора, по моему скромному мнению, - мыши, съевшие ковер-самолет. Когда на этих мышей напали кошки, мыши (имевшие в животиках нитки летучего ковра) попросту поднялись в воздух и, руля хвостиками, отправились по своим делам. Воображение читателя дорисовывает подпрыгивающих котов и все прочее...
Любопытно также, что у Волкова большое значение имеет тема сна. Долговременного, искусственного сна. Спят по полгода подземные короли со всеми чадами и домочадцами. Пять тысяч лет спит колдунья Арахна. В искусственный сон погружены Пришельцы во время нахождения их на космическом корабле... В то время как другие не спят вовсе: Страшила, например, коротает бессонные ночи, занимаясь математикой или чтением, а Железный Дровосек - сочиняя сентиментальные  послания к Элли...
Почти все персонажи получились у Волкова яркими, живыми: добрая, "правильная" девочка Элли, простодушный мудрец Страшила ("Яма - это не ровная дорога, а ровная дорога - это не яма..."), сентиментальный Железный Дровосек, отважный мальчик Фред, всегда готовый к самопожертвованию, ребенок-рыцарь Тилли-Вилли, скромный человек чести - Фарамант, страж ворот, доктора Бориль и Робиль - два типажа медика (тощий скептик и толстяк-оптимист); изобретатель и моряк дядя Чарли... Забавно, кстати, что Чарли - человек вполне от мира сего. Он и у Смитов-то появился для того, чтобы "разжиться деньжатами" и купить корабль. Собственно, корабль он и покупает после поездки в Волшебную страну. А Фред наотрез отказывается заработать на экскурсиях в чудесный мир. Хотя, подозреваю, свое образование простой мальчик с фермы получает на деньги, вырученные от продажи алмазов из подезмной пещеры. Равно как и его кузина Элли. Но это не обсуждается.
Самый сложный и интересный герой, конечно, - Урфин Джюс, который сначала злой, потом плохой, а потом хороший...
Любопытно также, что Волков железно выдерживает психологическую характеристику каждого из персонажей, какие бы метаморфозы с ними ни происходили. Вот Ментахо - один из семи Подземных королей. После волшебного сна и перевоспитания Ментахо живет с убеждением, что он - ткач и всегда был ткачом. Однако при этом Ментахо остался хитрым, жизнерадостным человеком, способным на многое. Не сомневаюсь также, что и предатель Руф Билан, сколько его ни перевоспитывай после волшебного сна, останется предателем - гнусной, слабохарактерной мразью. Вот и Урфин Джюс, став хорошим, не утратил своей склонности к одиночеству, авантюрного склада, способности рисковать. Наверное, это не только самый интересный, но и самый сильный персонаж в книге.
С моей точки зрения, Энни - слабая тень своей сестры Элли, а ее собачка Арто - практически пустое место по сравнению с непревзойденным Тотошкой. Мало интересен и Тим, друг Энни. А может, он просто не нравится мне "по-человечески": ему присущ непомерный эгоцентризм.
Так или иначе, а Александр Волков создал в своем роде идеальную фэнтези. Более того, именно эта книга зачастую стоит в самом начале нашего читательского списка - с нее у многих началось самостоятельное чтение.

(окончание следует)
Записан

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
ГРЕЗА СТОЛЕТИЯ, часть 2
« Ответ #43 : Октября 08, 2009, 04:37:48 pm »
Вернемся к общему взгляду на книги, составляющие цикл "Изумрудный город".
С моей точки зрения, "Изумрудный город" (1-6) обладает тем же свойством, что и "Король былого и грядущего " Уайта: в рамках одной человеческой жизни проходит целая эпоха. Это книга о времени. У Уайта король Артур рождается в пятом веке, а умирает в пятнадцатом. У Волкова действие начинается в конце девятнадцатого века, а заканчивается в двадцать первом, если не позже. Обоим циклам, именно вследствие этого, присуща печаль. Читатель вслед за автором втягивается в ощущение проходящести всего земного, быстротечности времени.
И в самом деле! Для начала взглянем в наше собственное прошлое. Кажется, столетия миновали с тех пор, как мы впервые раскрыли "Волшебника Изумрудного города". Как давно, о боги мои, как же давно Элли - крак, крак! - опустилась в своем Убивающем домике на голову злой Гингемы!.. Никогда уже не вернется в скромную лесную хижину Железный Дровосек, никогда мы не повстречаем вновь саблезубых тигров. Вот и Смелый Лев постарел... А Элли - совсем взрослая.
Но дело, конечно, не только в том, что персонажи взрослеют и стареют. В эпопее Волкова перед глазами читателя действительно проходит весь двадцатый век.
Девочка Элли Смит - дочь первых поселенцев на Западе. Она живет с родителями в фургоне, снятом с колес. Отец ее пашет, запрягая в плуг кобылку Мери. Мама стирает одежду в деревянном корыте. Элли - типичный ребенок из книжки про дружбу, написанной в те годы. Мир, в котором она живет, - исключительно тихий - притихший. На ярмарках выступают фокусники, вроде Гудвина, а полет на воздушном шаре и другие трюки, которые Великий и Ужасный демонстрирует в своем Изумрудном дворце, - самое невероятное из развлечений. Всех событий - сельская ярмарка в ближайшем городке.
Но потом случаются две мировых войны. Период между войнами характеризуется массовым свержением монархий ("Семь подземных королей").
Любопытно отметить одну деталь. В Советской России довольно популярна была идея "перевоспитания" "бывших". Мне доводилось слышать от одной старушки буквально следующее: "Жалко царских-то дочек, что их убили. Красивые были. Мы бы их перевоспитали, и они бы работали". Это говорила мне в 1980-е восьмидесятилетняя бабулечка в Выборге, которая "царя видела".
В случаях обеих мировых войн Волшебной страны мы наблюдаем одного и того же агрессора, Урфина Джюса, причем в первый раз он использует деревянных болванов, а во втором, одержимый идеей реваншизма, одурачивает целый народ. Урфин Джюс - опытный совратитель: "Будете как боги", - обещает он Прыгунам. (Именно поэтому Урфин Джюс впоследствии - в "Желтом Тумане" - находит в себе силы избежать искушений: он слишком хорошо знаком с механизмами соблазна).
Я склоняюсь к предположению, что Урфин Джюс - не столько отдельно взятый Жевун (?!!), сколько своего рода эманация германского духа. Отсюда - изобретательность, агрессивность, одаренность, фантастичность, притягательность, склонность к одиночеству и философским раздумьям, исключительное коварство и неистовый азарт, сменяющийся периодами добродушия, сельхоззабав и гастрономического гостеприимства. Уверена, что, не будь книга детской, он пил бы пиво.
Вторая мировая война завершается Олимпиадой. "О спорт, ты - мир!" И тут Урфин Джюс осознает... осознает все.
Он получает прощение и, терзаемый стыдом за свои действия, возглашает: "Никогда больше война не изойдет с моего огорода". Уединившись в своем поместье, он строит отдельно взятую ГДР.
Из всех злодеев, нападавших на Волшебную страну, герои Волкова до конца беспощадны только к Арахне, наславшей Желтый Туман. Почему?
Рассмотрим "Желтый Туман" более внимательно. Уже в "Огненном боге Марранов" начинается эпоха научно-технической революции - усилиями Страшилы Мудрого. Он поворачивает течение рек, занимается "электрификацией всей страны" (фонарики вдоль дороги из желтого кирпича). В Волшебной стране возникают аббревиатуры - дорога ВЖК, например. К счастью, на этом аббревиатуры и заканчиваются, но их мелькание в тексте показательно.
Сокращаются расстояния между населенными пунктами. Работают быстроногие гонцы  и птичья эстафета - телеграф. У Страшилы появляется телевизор, который может показать последние известия из любого уголка Волшебной страны.
Человечество победило войны.
И тогда на него наваливается глобальная экологическая катастрофа. Сначала это один только Желтый Туман, вызывающий болезни бронхов, легких и глаз; потом к Туману присовокупляются недород (в перспективе - массовый голод) и радикальное изменение климата (фимбульветтер).
Арахна - очень яркий образ. Цели ее неясны (что она, собственно, собиралась делать с абсолютной властью над Волшебной страной?) Сражается она тупо и предпочитает не обороняться, а удирать. Из заклинаний использует только одно - вот этого самого Желтого Тумана.
По дороге из желтого кирпича, среди снега, укрывшего некогда зеленые леса и луга, окутанная клочьями тумана, шагает великанша в синем плаще, с ковром-самолетом под мышкой, и дико хохочет от восторга...
Ну не чудо ли персонаж?
Так почему же Арахну нельзя перевоспитать, а можно только убить?
Да потому, что она - не человек, не фея и даже не народ; она - экологическая катастрофа. Все, что можно и должно с ней сделать, - это уничтожить.
И, наконец, финальная часть - нашествие инопланетян.
Так все будет.
...И улетят.
"В ясные зимние вечера и летние ночи они не раз, не сговариваясь друг с другом, выходили из домов и смотрели на темное небо, где вблизи созвездия Орион горела холодным голубым светом планета Рамерия. И тогда они думали о людях с небесными лицами, ставшими им такими близкими..."
...Вот и мы - повзрослев, продолжая жить среди обычных забот, всегда помним, всегда ощущаем, что где-то далеко, в Канзасе, окруженная Кругосветными горами, есть Волшебная страна.
Она есть всегда.
Страна детства. Страна, вместившая в себя весь двадцатый век. Страна чудес и вечного лета. Страна, где потихоньку старятся и умирают - Урфин Джюс, бывший король Ментахо, мастер Лестар, страж ворот Фарамант, Длиннобородый Солдат Дин Гиор, старейшины Марранов, доктора Бориль и Робиль, Хранитель Времени Ружеро, правитель Жевунов Прем Кокус, Смелый Лев... И только Страшила и Железный Дровосек вечны со своими воспоминаниями - о первой встрече с Элли, путешествии по дороге, вымощенной желтым кирпичом, о чудесах Гудвина, о бесславной гибели Бастинды...
Время поймало их в ловушку. Может быть, поэтому и повторяются бесконечно все эти "взгляды в прошлое"? Да, пожалуй, только "Король былого и грядущего" обладает такой способностью дать читателю прочувствовать, что такое - время и как оно проходит.
Записан

Елена Хаецкая

  • Full Member
  • ***
  • Сообщений: 150
  • Ты знаешь край цветущих апельсинов?
ХРУСТАЛЬНАЯ ТУФЕЛЬКА ОТ ФАБРИКИ "СКОРОХОД"
« Ответ #44 : Января 05, 2010, 02:37:51 pm »
Не так давно мне был задан сногсшибательный вопрос: чем современная литературная сказка отличается от сказок, скажем, Гофмана? Имелась в виду не столько детская сказка, сколько авторская сказка вообще, в том числе (и даже в первую очередь) написанная для взрослых...
И я не нашла внятного ответа. Для начала, меня ввело в ступор упоминание Эрнста нашего Теодора Амадея...

Кстати, вы в детстве расшифровывали это волшебное имя? На книгах писали ЭТА Гофман - "это Гофман", послушно читал ребенок, и думал, что "это" - указание: вот Гофман, это Гофман, ЭТА такой Гофман, какого другого на свете нет. И вдруг мама открывает последнюю страницу книги, с выходными данными (в детстве мы, разумеется, туда и не заглядывали, это теперь нас часто интересует тираж) - и ЭТА оказывается тройным именем. Эрнст - есть такое имя, так звали вождя немецкого пролетариата Эрнста Тельмана. Теодор - есть такое имя, оперетточное немного... Но Амадей! Ведь так звали Моцарта, того мальчишку, который играл на фортепиано. Он в семь лет играл такие штуки, которые у нас в музыкальной школе играют только в десятом классе ("...а ты!..")
Имя Гофмана - тройное и дивное, имя, в котором "весь Гофман": обыватель, кривляка и волшебник.
Ну, и о ком из современных сказочников можно сказать ЭТА? Кто так же фееричен, так же безумен, так же вихреобразен - и абсолютно свободен в своем творчестве?

Свобода - одна из главнейших категорий в сказке. Но я затрудняюсь, не заглядывая в учебник, найти определение собственно для современной литературной сказки. Поэтому предлагаю свободный разговор на тему - без жестких выводов.

Итак, современная сказка. Для начала, я не смогла вот так сходу найти четко выраженное различие между современной сказкой и фэнтези. Целый пласт текстов, которые позиционируются как "современные сказки", с тем же успехом могут быть поданы как фэнтези. Чтобы никого из писателей не задеть, возьму мою собственную вещь - "За Синей рекой". Вообще-то я писала ее как фэнтези. Она и есть фэнтези: героиня узнает о заколдованном королевстве, набирает группу приключенцев, добирается в пункт Б и свергает главного гада. Однако книга была принята как "сказка" и в таковом качестве многократно любимый фэндомом критик П. изволил назвать ее "фальшивой". Слишком жестокая - раз, и пять свадеб в финале!
Однако ни сказка, ни фэнтези не чураются ни жестокости, ни свадеб.
И в сказке, и в фэнтези герой узнает о некоей проблеме, набирает группу приключенцев-помощников, преодолевает препятствия, свергает главного гада. Можно сколько угодно вращать в гробу достопочтенного Проппа, но от схемы не уйдешь.
То есть, для волшебной сказки и типичной фэнтези возможен один и тот же сюжет.
Дмитрий Володихин предлагает другой подход: происхождение. Литературная сказка исходит от мэйнстрима, а фэнтези - от жанровой литературы. Но и это не корректно. Корнелия Функе, Патриция Рэде, Диана Уинн Джонс - их сказки (или детская фэнтези?) не мэйнстримовского происхождения. Или эти дамы замечены в создании бессюжетных романов, где описано, как все в мире очень плохо, а персонажи не имеют лица? (Я утрированно характеризую средний - подчеркиваю: средний! - мэйнстримовский роман).
Другая возможная характеристика - мол, автор сказки верит в то, что чудеса где-то рядом, а автор фэнтези знает, что это выдумка. Или, в более красивой терминологии, "сказка может присниться, а фэнтези - нет".
Но и это ведь не так. Иначе не было бы "поттертолчков" (кстати, "Гарри Поттер" - сказка или фэнтези?), не было бы "толкиенутых", которые живут внутри любимого текста. Мы ведь не называем "Властелина Колец" сказкой, не так ли? Это ведь "эпическая фэнтези"?
Что еще остается? Структура? Можно предположить, что у сказки она сравнительно свободная, а у фэнтези - жесткая (в фэнтези необходимо спасти мир от зла, проснувшегося в глубинах земли, а в сказке - не обязательно). Однако и здесь можно найти опровержение. Например, рассказы Говарда о Конане выглядят как типичные сказки: "человек сел возле костра и сплел историю..."
Я поискала среди прочитанного и нашла вот такие примеры текстов, которые могут быть, довольно условно, отнесены к жанру сказки.
Недобрый абсурд (Людмила Петрушевская "Пограничные сказки про котят") - однако Хармс писал нечто похожее, и это не считалось сказками. Это, в общем, классическая литература абсурда, в какой-то мере похожая на лимерики в прозе.
Перегруженные красивостями псевдогриновские тексты. Кстати, что есть "Алые паруса"? Довольно гофмановская вещь, если приглядеться, и в отношении авторской свободы, и в отношении конфликта между "эрнстом", "теодором" и "амадеем"...
Так называемый постмодернизм ("старые сказки на новый лад", особенно в этом замечен Нил Гейман, который делает это постоянно, порой удачно, а порой откровенно неудачно).
Сказки о чудесном пришельце ("Джинн третьего класса", "Леди-кошка", "Звездная пыль").
Сказки о "необычном внутри меня" (цикл о Крестоманси, "Тридцать три несчастья", "Гарри Поттер").
Но, в таком случае, почему мы не называем сказкой "Волшебника Земноморья"? Чем Гед отличается от Гарри Поттера?
Постараемся не играть словами. Святослав Логинов запросто докажет, что вся литература мира есть ничто иное, как фантастика, и что первым фантастом был Гомер. Логически это опровергнуть невозможно: сказка связана с мифом, а фэнтези связана со сказкой...

Я нахожу только одно определение: АВТОРСКАЯ СКАЗКА ИСХОДИТ ИЗ ЛИЧНОГО АВТОРСКОГО МИФА. Вот, даже большими буквами это написала, поскольку считаю эту мысль своего рода озарением.
Сказка вышла из мифа. Сказка есть десакрализованный миф.
Литературная сказка есть авторский миф.
Например, я много лет развлекаюсь мифологизацией Петроградской стороны, где живу, населяю ее троллями, гномами... Для одной телепередачи (которая, к сожалению, не вышла в эфир) я выступала на фоне станции метро "Горьковская", всерьез уверяя, что павильон ее был построен из летающей тарелки потерпевших аварию инопланетян. "Необходимо расширить сознание, - вещала я с серьезным лицом, - чтобы увидеть, что тонкая грань перехода из нашей реальности в иную находится неподалеку от театра "Балтийский дом"..."
Вот это - мой личный миф. Соответственно, мои тексты о Петербурге и особенно о Петроградской стороне - "Пришельцы и единороги", "Тролли в городе" - это литературные сказки, содержащие мой личный миф.
Очевидно, мой уважаемый оппонент Дмитрий Володихин точно так же мифологизирует Крым. Соответственно, его тексты - сказки, содержащие его личный миф о Крыме.
Это определение объяснит, почему "сказка может присниться" (потому что миф содержит архетип, а сны типа обязаны быть архетипичны), почему "в сказку человек верит" (потому что миф - часть религии), почему сказки пишут мэйнстримовцы (потому что миф - это серьезно)...
В таком случае, Диана Уинн Джонс пишет не сказки, а Роберт Говард, напротив, - самые что ни есть сказки; "Властелин колец" - сказка, а "Гарри Поттер" - нет... Кто запутался, я не виноват.
Записан